A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / po | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / po

↩️ 轉總目錄

  • An open level space.

  • cêk kò̤ pêⁿ po khuah-khuah;

    a spacious level arena.

  • tōa po kūiⁿ lî cí kò̤ jîeh hn̆g?

    How far is your district city from here?

  • cháu po;

    a meadow; a grassy plain.

  • suaⁿ po;

    a plain at the base of a mountain.

  • po-kîⁿ po-kak tèng nâng īa cǹg ŭ phûn;

    on the edges and corners of the plain graves have also been made.

  • A port; a landing where trade is carried on; a mart; an unwalled sea-side town.

  • îam po;

    a salt dépôt.

  • sùaⁿ-thâu-po;

    the port of Swatow.

  • kùe po;

    trade along at the ports.

  • hŭe po;

    call a meeting of the merchants of the port.

  • po cèng m̄ hàuⁿ;

    the traders are all against it.

  • po chĭ;

    the market.

  • tōa po-thâu;

    a great mart (like Shanghai).

  • síe po thâu;

    a small marine landing place.

  • sin siet kâi po;

    a newly opened port.

  • Carriers; porters; coolies.

  • pńg hú àiⁿ lô̤h cûn ēng-jîeh cōi po?

    How many burden-bearers does this magistrate employ when he goes on board the boat?

  • cí kâi kīe-phò ŭ jîeh cōi kĭe-po?

    How many chair-bearers are there at this chair-stand?

  • i hàm kĭe-po-thâu lâi mn̄g;

    he told the chief chair-bearer to come and inquire.

  • cúi húe po;

    a hewer of wood and drawer of water.

  • kẃn taⁿ-po kâi nâng kìe-cò̤ ki-po-thâu;

    the head of a gang of porters is called the head porter.

  • lîah nŏ̤ peh mîaⁿ po, hŵn lío m̄ kàu taⁿ;

    pressed two hundred coolies into service, and still there were not enough to carry the luggage.

  • An axe; a cleaver; a hatchet.

  • pó-thâu;

    an axe.

  • tōa pó;

    a cleaver.

  • phùa châ pó;

    a hatchet.

  • pó-thâu châk-kíaⁿ;

    carpenters’ tools.

  • kim kue ŵt pó;

    insignia of office borne beside a mandarin in processions.

  • àiⁿ chut mn̂g, khìam cṳ pó;

    lack the funds necessary for travel.

  • To repair; to mend; to close up, as a breach; to patch; to supply; to substitute; to make up; to aid; to assist; to recruit; to strengthen; the insignia of rank sewed on the robe; a supplement or addendum.

  • pó ôi;

    to mend shoes.

  • pó kâi saⁿ;

    patch a garment.

  • pó chù-téng;

    repair a roof.

  • pó pûaⁿ pó úaⁿ;

    to mend broken crockery.

  • pó lāu;

    stop a leak.

  • pó hueh;

    to improve the quality of the blood.

  • cîah pó îeh;

    take tonics.

  • cí īeⁿ îeh ŏi pó khì pó hueh;

    this medicine strengthens the system.

  • pó thiap;

    to make up a loss to one, as for a breakage, or for extra work.

  • pó thiap i jîeh cōi cîⁿ?

    How much did you give him in compensation?

  • pó ke cē;

    make up the loss a little more fully.

  • cía tîeh sìa lío cìaⁿ lâi pó, m̄ hó soiⁿ pó ău sìa;

    the tonics mnst follow the depleting medicines, it is not well to first give restoratives and then give purgatives.

  • pó ngṳ̂n-cúi;

    make up for the excess in the weight of the coins.

  • pó phêng-thâu;

    make up for light weight.

  • chēng máng-phâu pó-kùa;

    wore a long robe with a dragon embroidered on it, and a short tunic having the insignia of rank embroidered on oblong patches set in the back and the front.

  • pûe pó;

    supply a new one in place of what was damaged or destroyed.

  • kùe saⁿ jît ău cíaⁿ lâi pó cok;

    make up for absence on the day for the worship of a god, by coming with offerings three days later.

  • pó m̄ kùe;

    unable to make up the loss.

  • pó lô̤h khṳ̀ kah-kah;

    the patch is just large enough to cover the hole.

  • ciang kong pó cŭe;

    make merit offset demerit.

  • cîah ce, pó cek ak;

    fast, to atone for accumulated sins.

  • cang i kâi ŭ ṳ̂ lâi pó i kâi put cok;

    take his surplus to make up for his deficiencies; let works of supererogation offset sins of omission.

  • jĭm pó-thīⁿ, pó-thīⁿ m̄ bûa;

    try in vain to patch up the matter.

  • siu-pó hŏ-sùaⁿ;

    repair an umbrella.

  • pó tīo kâi jī;

    cover a letter with a paper patch and rewrite it.

  • cí kĭaⁿ mûeh-cîah bô̤ pó-iah;

    this food has no nourishment in it.

  • i sĭ hāu pó kuaⁿ;

    he waits to take the place of the departing official.

  • hāu pó nâng ŵn;

    an officer waiting to take his post.

  • ngŏ̤ khueh ciet pó;

    at once fill a vacancy in office.

  • pó-sĭu móng-kò̤ kâi ti-hú;

    take the place of the prefect in a certain department.

  • pó khueh;

    fill a vacancy.

  • tìo jîp khṳ̀ pó cò̤ lăi kuaⁿ;

    summoned to fill an office in Peking.

  • bûn kuaⁿ cò̤-nî hó̤ pó bú khueh?

    How can a civil officer supply a vacancy in a military office?

  • pó kàu kng-seⁿ kng-seⁿ;

    mended so skillfully that one cannot see the patch.

  • pó thìaⁿ;

    make amends to him for pain inflicted.

  • i ang ŏi li pó bó bŏi, i bó ŏi li pó ang bŏi;

    the ability of the husband makes up for the incompetence of the wife, and the ability of the wife for the inefficiency of the husband.

  • Dried meats or fruit.

  • hṳ̀ pó;

    cured fish.

  • ah pó;

    dried ducks.

  • chài pó;

    dried turnips.

  • bûe pó;

    dried plums.

  • pó līo;

    dried provisions.

  • phâk pó;

    cure by drying in the sun.

  • To plant.

  • pò céng lô̤h thô;

    plant seed in the gronnd.

  • pò châng;

    set out the yonng rice-plants in the fields.

  • pò ng;

    transplant young rice.

  • Cotton, linen, or hempen fabrics; calico; cloth.

  • i tó̤ khui pò phò;

    he keeps a shop where cotton goods are sold.

  • pêh pò;

    longcloth.

  • o pò;

    black cambric.

  • âng pò;

    red calico.

  • lâm pò; chíⁿ pò;

    blue calico.

  • lô̤ pò;

    lace; mosquito-netting.

  • n̂g-mûaⁿ pò;

    sackcloth.

  • po̤-lô̤-mûaⁿ pò;

    cloth made from the fiber of the pine-apple plant.

  • pò phit;

    piece goods.

  • cheⁿ-thâu-pò;

    unbleached cotton.

  • pńg sek kâi pò;

    cloth having its natural color.

  • pìe pêh kâi pò;

    bleached cloth.

  • kang-cheⁿ pò;

    brown cloth.

  • sîa-bûn pò;

    drillings.

  • hē pò;

    cloth for summer wear.

  • tek pò;

    foreign linen.

  • îu pò;

    oiled cloth.

  • ìn hue kâi pò;

    prints.

  • tĭu pò;

    grasscloth.

  • môⁿ-lâm pò;

    plush.

  • chiah pò;

    nankeen.

  • îeⁿ pò; hwn pò; hût pò;

    foreign fabrics.

  • ka-pùa pò;

    coarse thick native cloth, woven in hand-looms.

  • chíu pò;

    a handkerchief.

  • êk pò;

    a wash-cloth.

  • mīn pò;

    a towel.

  • bûeh pò;

    a foot-wrap, worn inside the stocking.

  • thâu pò;

    a turban.

  • ûi ie pò;

    an apron or loin cloth.

  • tah pò-phâng-kè lâi nê pò-phâng;

    set up the tent poles, and spread the tent.

  • pò hŏ-sùaⁿ;

    a cloth umbrella.

  • càu-pò;

    a dish cloth.

  • pò-tō̤;

    a wallet, a cloth bag.

  • pò tah-lîen;

    a cloth pouch, like a bag with a slit in its side.

  • jṳ̂ chn̂g pò;

    duster for furniture.

  • pò pau;

    a cloth bundle.

  • pò lîam;

    a cloth screen or curtain.

  • cang ngŏ sek pò lâi phah cò̤ bé-kang-lî, chái ngia;

    make a lattice work of variegated cloth, for ornamentation.

  • khun-pò;

    a thick leaved sea-weed, dried and cut into long strips, and used as food.

  • cía pò khah hi;

    this cloth is too sleazy.

  • kău pò, pô̤h pò;

    thick or thin cloth.

  • cho pò, ìuⁿ pò;

    coarse or fine fabrics.

  • pò tîeh sẃn ìuⁿ-câk kâi;

    must select a firm piece of cloth.

  • ní pò;

    to dye cloth.

  • tâh pò;

    to press cloth.

  • pak pò;

    to whiten cloth.

  • keⁿ pò;

    to weave cloth.

  • só̤ chēng sĭ cho kûn, pò saⁿ, sĭm sĭ phok-sît;

    wore a coarse petticoat and cotton tunic, and had a very rustic appearance.

  • pò bé;

    an artificial horse.

  • khîa pò bé phah pò sîaⁿ;

    rode an artificial horse to attack an artificial city.

  • Liquor not yet strained; food that is prepared by fermentation.

  • bí sah lío lô̤h cíu píaⁿ cū hó̤ put i hwt pô;

    when the rice has been boiled, and the malt put in, then set it away to ferment.

  • hip pô;

    keep the mash in a dark warm place to ferment.

  • kek pô;

    make a ferment.

  • tāu-cìeⁿ pô;

    fermented bean catsup.

  • A tribunal; a board; a public court; an officer in a board; a class or division in a serial arrangement.

  • lâk pŏ;

    the Six Boards in the government.

  • lī pŏ;

    Board of Civil Office.

  • hŏ pŏ;

    Board of Revenue.

  • lí pŏ;

    Board of Rites.

  • piaⁿ pŏ;

    Board of War.

  • hîaⁿ pŏ;

    Board of Punishments.

  • kang pŏ;

    Board of Works.

  • cong-tok pŏ-tn̂g;

    Governor General.

  • sûn-bú pŏ-īⁿ;

    governor of a province.

  • kau pŏ ngí chú;

    given over to the Board for Judgment.

  • bâk pŏ;

    the vegetable kingdom.

  • To chew; to masticate; to bite.

  • pō kàu mîⁿ-mîⁿ;

    masticate it thoroughly.

  • m̄ hó̤ pō tîeh cîh;

    do not bite your tongue.

  • pō tîeh, khauh-khauh-kìe;

    chewing with a craunching noise.

  • mín pō, ka-n̂ng thun;

    you need not chew it, swallow it whole.

  • khah jūn, pō m̄ lô̤h;

    it is tough, and I cannot masticate it.

  • A way; a means; recourse; a remedy.

  • bô̤ pō;

    it can’t be helped.

  • cía tîeh i cìaⁿ ŭ pō, pât nâng li bô̤ pō;

    he is the only one who can set this right, any one else will be of no avail.

  • hía, úa cū bô̤ pō lío;

    well, there is nothing more that I can do then.

  • lṳ́ sĭeⁿ ŭ pō a bô̤?

    Do you think that anything can be done about it?

  • hàm i cò̤-nî ŭ pō lí;

    ask him how it can be set to rights.

  • i ŭ pō cò̤ kàu hìeⁿ ngía, mîaⁿ-ke căi;

    he has a way of making it very pretty, he is very expert at it.

  • A step; a pace.

  • sĭ pō kîaⁿ lâi, a sĭ cŏ̤ kīe lâi?

    Did you come on foot, or in a chair?

  • hûah tōa pō cē;

    take longer steps.

  • lṳ́ kâi kha pō khin, i kâi kha pō tăng;

    your footsteps are light, his are heavy.

  • lṳ́ kâi kha pō màiⁿ kîaⁿ kàu hìeⁿ tăng;

    do not step so heavily.

  • kha pō tâh ún;

    set your feet firmly.

  • kîaⁿ ke lâng pō cū kàu;

    a few more steps and we shall be there.

  • cêk pō cêk pō khin-khin kîaⁿ, màiⁿ pīn-pōng-kìe;

    step softly, do not make a noise in walking.

  • mùaⁿ-khí, khṳ̀ i kò̤ hûe pō;

    return his visit to-morrow.

  • cí pō, iang siaⁿ;

    stop walking and call out.

  • pō piaⁿ; pō kun;

    infantry; foot-soldiers.

  • pō piaⁿ sĭ ŏi pō-cìen kâi;

    foot-soldiers fight on foot.

  • cêk pō cêk pō;

    step by step.

  • khîeh ki pō-keng lâi sīa pō-cìⁿ;

    take the bow of a foot soldier and shoot the arrow which belongs therein.

  • kîaⁿ kàu cí pō châng tī;

    arrived at the designated position.

  • cêk lí lō jîeh cōi pō?

    How many paces in a mile?

  • lâu ŭ ṳ̂ kâi tī pō;

    leave some room for grace.

  • lâu thò̤ pō;

    leave room for retreat.

  • ŭ lâu kùi pō;

    may I trouble you to step in (to do something).

  • pō-pō kau-seng;

    gradually rose to eminence.

  • i hŵn sĭ àiⁿ mō̤ⁿ cìn pō;

    he still hopes for advancement.

  • hâiⁿ cîⁿ, bô̤ thò̤ pō;

    pay before you leave the spot.

  • tit cêk pō cìn cêk pō;

    give him an inch and he’ll take an ell.

  • i nŏ̤ nâng būe pat kah kùe kha pō;

    the two have not yet learned to step together.

  • kha pō kîaⁿ kàu côi-côi;

    keep step in walking.

  • ciap pō ciap pō kîaⁿ, thóiⁿ ŭ jîeh cōi pō;

    pace it and see how many paces it is.

  • kha pō ciah;

    foot-prints.

  • i kâi súa-pō súa lâi ún-tàng;

    he moves about on his feet with great precision.

  • gêk pō;

    your steps.

  • nôiⁿ pō;

    lady’s footsteps.