潮州話詞庫 (beta) | 閩南語書寫

潮州話詞庫 (beta)

目錄
  1. 1. 簡介
  2. 2. 相輔
    1. 2.1. 字表
    2. 2.2. 詞庫
    3. 2.3. 對話
      1. 2.3.1. 分級
      2. 2.3.2. 引用
  3. 3. 應用

📌 若有缺漏,歡迎移步 hokkien-writing/teochew-lexicon 相輔修訂。

簡介

本項目收集潮州話所用字詞,無論是漢字還是白話字寫其。

潮州白話字,簡稱 PUJ,是古早來華傳教士根據當時汕頭地區其話語,使用羅馬字構造其潮州話文字系統。

相輔

字表

修改 character.csv 後提交 PR。

詞庫

修改 phrase.csv 後提交 PR。

對話

修改 conversation.csv 後提交 PR。

分級

爲便利詞條使用,本倉庫按照詞語其常用程度佮組詞能力,將詞語分:

  • 常用程度四個等級:
    • 0 特別常用
    • 1 常用
    • 2 毋常用
    • 3 特別毋常用
  • 組詞能力三個等級:
    • 0 特別強
    • 1 強
    • 2 毋強

計共十二個等級:

等級 常用程度 組詞能力
k00 特別常用 特別強
k01 特別常用
k02 特別常用 毋強
k10 常用 特別強
k11 常用
k12(默認) 常用 毋強
k20 毋常用 特別強
k21 毋常用
k22 毋常用 毋強
k30 特別毋常用 特別強
k31 特別毋常用
k32 特別毋常用 毋強

除非設置,否則默認都是 k12,即常用、毋強。

應當注意,此十二個等級其分別目前是相當粗糙佮主觀其,只能作爲參考。

引用

引用 簡寫
明朝嘉靖丙寅年(四十五年、1566)刊本《重刊五色潮泉插科增入詩詞北曲勾欄荔鏡記戲文全集》 荔鏡記
明末,《重補摘錦潮調金花女一卷明末刊本-卷一》 蘇六娘
1841, William Dean([美]璘为仁, 憐為仁).《First Lessons in the Tie-chiw Dialect(潮州話初級教程)》 潮州話初級教程
1883, Adele Marion Fielde([美]A.M.菲爾德, 斐姑娘).《A pronouncing and defining dictionary of the Swatow dialect, arranged according to syllables and tones(汕頭方言音義字典)》 斐姑娘字典
1883, Josiah Goddard([美]高德, 哥達德).《A Chinese and English vocabulary, in the Tie-chiu dialect(漢英潮州方言字典) 高德字典
1883, Rudolf Lechler([德]黎力基), Samuel Wells Williams([美]衛三畏), William Duffus([英]卓威廉).《English-Chinese Vocabulary of the Vernacular Or Spoken Language of Swatow(英漢汕頭方言口語詞典)》 卓威廉詞典
1886, Lim Hiong Seng([新加坡]林雄成).《Handbook of the Swatow Vernacular(汕頭話讀本)》 汕頭話讀本
1992, 李新魁, 林伦伦.《潮汕方言词考释》 考釋
1993, 林伦伦.《潮汕方言熟语辞典》 熟語辭典

應用

  1. 生成輸入法詞典,作爲拍字之用,見項目 rime-teochew
  2. 生成《潮州話同音字表》,供學習之用,見項目 teochew-homophone-list
  3. 生成《潮州話怎呢呾》,普通話對照潮州話,見項目 teochew-mandarin