A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / phua | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / phua

↩️ 轉總目錄

  • To lay open.

  • phùa khui lâi thóiⁿ;

    open it out and see what is inside.

  • phùa sim kuaⁿ;

    disclose the real feelings.

  • phùaⁿ cò̤ nŏ̤ poiⁿ; phùaⁿ cò̤ pôiⁿ;

    to halve; to divide in two.

  • To rend, break, ruin, or defeat; to take by storm; to detect, to lay bare, to solve, to explain; split, tattered, broken, injured.

  • phùa-phùa chùi-chùi, tâk tîeh sĭm mih cîⁿ;

    it is all in pieces, and worth almost nothing.

  • i chēng kàu phùa lîh-lîh;

    he wears his clothing till it is in tatters.

  • i tó̤ pó phùa saⁿ;

    she is mending a torn garment.

  • tŏ̤ hṳ́ hûe kiaⁿ phùa táⁿ khṳ̀;

    was at that time so scared that he lost all courage.

  • phah phùa i kâi îaⁿ-pûaⁿ;

    broke up their camp.

  • i cí ău phùa-pāi lío;

    he has since been defeated.

  • hía sĭ phùa ke kíaⁿ;

    he is one who will ruin his family.

  • i a-pĕ cū sĭ chûn cōi-cōi ciⁿ, i īa phùa tit ŵn;

    should his father leave a great amount of money, he would waste it all.

  • i cí sù-nî, ūi sṳ̄, kâi ke phùa kàu cheng-khih cheng-khih;

    he has during these last few years had troubles which have impoverished his family.

  • úa thóiⁿ phùa i kâi ì;

    I see through his design.

  • m̄ cîaⁿ khṳt nâng thóiⁿ phùa;

    that people may not find it out.

  • bô̤ nâng thóiⁿ tit phùa;

    nobody detected it.

  • cò̤ hìeⁿ thóiⁿ m̄ phùa cúa?;

    Why are you so blinded?

  • phùa châi;

    to lose property, as by theft.

  • phùa cîⁿ tói ūn;

    spend money to get good luck.

  • phùa-hùi tīo jîeh cōi cîⁿ cìaⁿ cò̤ sêng;

    laid out much before it was brought to completion.

  • phùa i kâi huap;

    discovered how he did it.

  • phùa i kâi kòi;

    guessed his stratagem.

  • phah phùa sîaⁿ-tî;

    carried the city by storm.

  • hût kă m̄ phùa;

    cannot bite into the pit of the fruit.

  • ngó-seⁿ phùa-sùaⁿ cū lâi chíaⁿ nâng-kheh;

    when the five carcasses are divided, we will then invite the guests.

  • cí kâi tŏ̤-lí cū sĭeⁿ m̄ phùa;

    I did not think out this principle.

  • cêk ē cŭang, hía po̤-lî-khì cn̂g kâi phùa khṳ̀;

    that glassware was all broken at one thump.

  • chēng sang phùa ôi-lioh;

    wore a pair of old slipshod shoes.

  • saⁿ khò chēng kàu hûeⁿ phùa tît lîh;

    wore his clothes till they were rent in all directions.

  • cîah lío ùaⁿ cē tîeh khà phùa cúi-kng;

    after eating it you will be so thirsty that you will break the water jar in your haste to get water.

  • màiⁿ thûh phùa i kâi pêⁿ theng cúa;

    do not poke a hole through his paper screens; do not spoil the play by bringing into view the puppets that cast their shadows on the screen.

  • tîeh màiⁿ thăng phùa thâu, cē thăng phùa thâu cū cong-kú àiⁿ;

    do not begin, else you will always be wanting to do it.

  • To rive; to split; to rend.

  • phùa châ;

    split wood.

  • phùa cò̤ nŏ pôiⁿ;

    split it in two.

  • phùa cò̤ sì lìam;

    split it into quarters.

  • phùa m̄ lô̤h;

    I can’t split it.

  • phùa châ, thóiⁿ châ sì;

    in splitting wood consider which way the grain lies.

  • phùa tek-bih;

    make bamboo splints.

  • An old woman, a dame, a crone, a hag.

  • kong-phûa;

    an old couple.

  • i lâi pài ún kâi kong-phûa;

    they came to pay their respects to our old people.

  • kong-phûa bó̤ pó̤-hō̤;

    may the god of the bedstead grant a blessing.

  • lău phûa;

    a grandfather’s concubine.

  • bûe phûa;

    a matchmaker.

  • thóiⁿ sìaⁿ phûa;

    an old female spirit medium.

  • i seⁿ lâi a-phûa mīn a-phûa mīn;

    he has a face like an old woman’s.

  • thái-kò̤ phua;

    a crone who is a leper.

  • i tó̤ tng sau-phûa;

    she keeps a brothel.

  • sau-phûa âi;

    an old woman who has charge of a bagnio.