A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / ne | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / ne

↩️ 轉總目錄

  • Chill; cool; lonesome; dull.

  • né lô̤h;

    lonely.

  • né-né lô̤h-lô̤h;

    comfortless.

  • né-taⁿ;

    solitary.

  • thóiⁿ tîeh né-né tăⁿ-tăⁿ;

    looks very solitary and lonesome.

  • né chìe;

    smile coldly.

  • phah lô̤h né keng;

    sent to the palace for discarded concubines.

  • né ngán thóiⁿ i;

    looks coldly on him.

  • bô̤ né bô̤ jûah;

    neither duller nor livelier, but always just so.

  • ŭ né ŭ jûah;

    sometimes dull, and sometimes bustling.

  • hâng né;

    dull, as business.

  • phah né úa kâi sim-tn̂g;

    chills my affections.

  • nâng-chêng né lẃn;

    his feelings are very changeable.

  • A curtain.

  • nê-sùaⁿ; tōa nê-sùaⁿ;

    an umbrella having an embroidered valance depending from its edges.

  • To hang, as clothes on a line.

  • nê saⁿ-khò;

    hang up clothes to dry.

  • nê khṳt i phâk;

    hang it out to sun.

  • khò mó̤ nê-pàng nâng kùe lō kò̤;

    do not hang the trowsers where they will be seen by passers by.

  • A particle intensifying the meaning of the following adjective.

  • nĕ tōa-tōa;

    very large indeed.

  • nĕ kng-kng;

    very bright.

  • nĕ àm-àm;

    very dark indeed.

  • An interrogative particle, implying doubt; an affirmative particle.

  • tī-tîang kio lṳ́ tàⁿ nē?

    Who told you that?

  • i ŭ sĭm-mih pēⁿ nē?

    What is his disease?

  • i cò̤-nî m̄ cîah nē?

    What is the reason he does not eat?

  • cí kâi tŏ̤-lí cò̤-nî káng-kìu nē?

    How is this doctrine explained?

  • cò̤ hàu hó̤-hó̤ nē;

    do it very nicely now.

  • sueh kaù mêng-pêh mêng-pêh nē, khṳt i thiaⁿ;

    explain it very fully now, and let him hear you.

  • kîaⁿ méⁿ-méⁿ nē;

    go along very fast now.

  • An adverbial particle, implying certainty;

  • i huang-huang ciang-ciang nē cū lâi;

    he came in a great hurry.

  • i hîong-hîong nē àiⁿ khṳ̀ tī-kò̤?

    Where is he going so boldly?

  • thóiⁿ tîeh khìu-khìu nē;

    appears much debilitated.

  • tàⁿ tîeh, i but-but nē;

    in speaking of it, he smiled.

  • khò-khò nē;

    very sad about it.