A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / mē | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / mē

目錄
  1. 1.

↩️ 轉總目錄

  • An interrogative particle, requiring an affirmative answer.

  • sĭ mē?

    Is it not so?

  • hó̤, mē?

    Will that do?

  • tîeh mē?

    Is not that right?

  • huaⁿ-hí mē?

    Are you satisfied?

  • lṳ́ àiⁿ khṳ̀ mē?

    Are you going?

  • kah mē?

    Does it suit?

  • khá m̄ sĭ cìeⁿ-seⁿ mē?

    Is it not thus?

  • To clutch in the hand, with the palm downward.

  • meⁿ cho̤h îam;

    take a handful of salt.

  • meⁿ ke pé mīⁿ-hún lô̤h khṳ̀;

    put in another handful of flour.

  • màiⁿ meⁿ sua-îa;

    do not scatter it around in taking it up.

  • Hasty; hurried; fleet; quick; speedily; urgent; soon.

  • méⁿ-méⁿ cū tîeh lâi;

    must come with the utmost speed.

  • cò̤ méⁿ cē;

    do it more quickly.

  • màiⁿ khah méⁿ;

    do not be in too great haste.

  • bŏi kîaⁿ méⁿ;

    cannot walk any faster.

  • àiⁿ méⁿ pìⁿ cò̤ māng;

    the more haste the less speed.

  • méⁿ khṳ̀, méⁿ lâi;

    the sooner you go, the sooner you will get back.

  • àiⁿ jîeh méⁿ?

    How soon do you want it?

  • ío méⁿ;

    speedier.

  • Fierce; violent; determined; inhuman; severe; hot, as fire; biting, as wind; excessive in any way.

  • hîong piaⁿ, méⁿ cìang;

    valorous soldiers and a daring leader.

  • suaⁿ tèng kâi méⁿ sìn cōi;

    there are many savage beasts among the mountains.

  • méⁿ hóⁿ lô̤h suaⁿ;

    a ferocious tiger descended from the mountains.

  • húe méⁿ;

    the fire is burning fiercely.

  • húe phuah i méⁿ cē;

    fan the fire and make it hotter.

  • méⁿ huang, méⁿ hŏ

    violent wind and heavy rain.

  • khuang huang, méⁿ hŏ;

    high wind and driving rain.

  • cháu-méⁿ;

    a grasshopper.

  • cháu-méⁿ kha-thúi;

    spindle shanks.

  • Blindness ; sightless.

  • cheⁿ-méⁿ;

    blind.

  • i sĭ cheⁿ-mêⁿ kâi nâng;

    he is a blind man.

  • cheⁿ-mêⁿ-kíaⁿ;

    a blind fellow.

  • cheⁿ-mêⁿ sin-seⁿ;

    a blind fortune-teller.

  • cheⁿ-mêⁿ ŭ mâk-ciu-kng hùe khang;

    the blind have those who can see to lead them.

  • i sĭ tâng chut sì cheⁿ-mêⁿ, a sĭ cí ău cheⁿ-mêⁿ?

    Was he blind from birth, or has he lately become blind?

  • i cí kúi jît cioh-mêⁿ;

    he has been night-blind for these last few days.

  • koi-cioh-mêⁿ;

    night-blindness.

  • cheⁿ-mêⁿ koi to̤h tîeh sí nío-chṳ́;

    a blind fowl happened to peck into a dead rat; hit upon a good thing by mere chance.

  • kâi sĭ cheⁿ-mêⁿ!

    Your eyes are of no use to you!

  • khṳt i ui cheⁿ-mêⁿ khṳ̀;

    was made blind by taking his medicine.

  • a-mêⁿ;

    that blind fellow.

  • Night; darkness; after daylight.

  • mêⁿ-kùa;

    in the night.

  • mêⁿ tn̂g căi;

    the nights are very long.

  • mêⁿ tŏ̤ cí cĭam-cĭam tó̤;

    the nights from this time on gradually become shorter.

  • cò̤ mêⁿ kang;

    do night work.

  • cîah mêⁿ mûeⁿ;

    take a night draught of congee.

  • cîah mêⁿ-hng pn̄g;

    eat supper.

  • mêⁿ cĕⁿ kâi sî-hāu;

    in the stillness of night.

  • hṳ́ cêk mêⁿ úa cin-kìⁿ lṳ́;

    I dreamed of you that night.

  • kim mêⁿ;

    to-night.

  • cò̤ mêⁿ hì;

    have night performances in a theatre.

  • cá mêⁿ bŏi ût;

    I could not sleep last night.

  • côiⁿ jît mêⁿ;

    night before last.

  • tōa côiⁿ jît mêⁿ;

    the night before night before last.

  • mùaⁿ mêⁿ;

    to-morrow night.

  • ău-jît mêⁿ;

    day after to-morrow night.

  • mêⁿ-mêⁿ; pái mêⁿ; múiⁿ mêⁿ;

    every night.

  • pùaⁿ mêⁿ;

    midnight.

  • cêk mêⁿ; cong mêⁿ;

    all night.

  • thàng mêⁿ;

    throughout the night.

  • jît thòa mêⁿ;

    all day and night.

  • làng mêⁿ, làng mêⁿ;

    on alternate nights.

  • pê mêⁿ;

    night watchmen outside a camp.

  • chê mêⁿ; sûn mêⁿ;

    patrol at night.

  • hûang mêⁿ-tău;

    beware of night thieves.

  • tíam mêⁿ teng;

    night-lamps.

  • saⁿ keⁿ, pùaⁿ mêⁿ;

    late at night.

  • mêⁿ-hng, cá-khí;

    early and late.

  • keh mêⁿ;

    to spend the night.

  • m̄ hó̤ keh mêⁿ;

    it cannot be kept over night.

  • lâu i keh kâi mêⁿ;

    keep overnight.

  • cíeⁿ mêⁿ;

    night watch.

  • hó̤ mêⁿ chêng;

    comfortable nights for sleeping.

  • ciu mêⁿ khà khok;

    sounds the rattle throughout the night.

  • thâk mêⁿ cṳ;

    study at night.

  • i hiah tŏ̤ mêⁿ-tìam;

    he stopped at a lodging house.

  • hiah kúi mêⁿ;

    stayed several nights.

  • cí nŏ̤ mêⁿ gûeh kng căi;

    the moon has been very bright these last two nights.

  • The dawn.

  • mêⁿ-nî;

    next year.

  • i mêⁿ-nî àiⁿ tńg lâi;

    he is coming back next year.

  • A sharp point; rays of light; a keen edge; a gleam.

  • cí ki to̤ ío ŭ mêⁿ;

    this knife has a sharper edge.

  • ēng kàu bô̤ mêⁿ, tîeh khîeh khṳ̀ bûa;

    when you have used it till the edge is worn off, you should go and grind it.

  • bûa kàu ŭ sîam-mêⁿ cìaⁿ lāi;

    grind it till it takes a keen edge, then it is sharp.

  • húe-mêⁿ;

    sparks of fire.

  • húe-mêⁿ ko;

    a fire-fly or glow-worm.

  • To rail at; to scold; to abuse with vile language.

  • káng cho, lŏ̤ chò̤, mēⁿ nâng;

    reviles people, using obscene words.

  • sie mēⁿ;

    to berate each other.

  • i cò̤-nî m̄-ùi tōa nâng mēⁿ?

    How is it that she does not fear the scolding she will get from the elders in her family?

  • jw̆n mēⁿ;

    scold without just provocation.

  • thèng mēⁿ nâng;

    abuse people without cause.

  • mēⁿ kàu bô̤ kò̤ hó̤;

    rail at mercilessly.

  • ki chùi kau-kau mēⁿ;

    her jaw never ceases.

  • cìu-mēⁿ;

    to curse.

  • nīo i mēⁿ;

    let him scold.