A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / kun | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / kun

↩️ 轉總目錄

  • An army; troops; a legion of 12500 men; the headquarters; military; warlike; what pertains to an army.

  • tăi kun;

    a legion.

  • kun-îaⁿ kâi sṳ̄-bŭ hŵn;

    the affairs of the army are numerous and vexations.

  • i tùe nâng khṳ̀ chut kun;

    he is a camp follower.

  • mîaⁿ-ke kîaⁿ kun;

    skilled in military tactics.

  • kun-mîn hú;

    a military sub-prefect, placed at an important point with civil jurisdiction.

  • kun thiaⁿ;

    the office of the sub-deputy district magistrate.

  • íong kẁn sam kun;

    the bravest of the brave.

  • tong kun;

    the main body of the troops.

  • khṳ̀ tâu kun;

    to enlist as a soldier.

  • îu kun-kong seng kàu cò̤ cóng-tok;

    rise by military merit to the office of governor.

  • ngí tīaⁿ cò̤ chong kun kâi cŭe;

    sentenced to banishment to a garrison on the frontier.

  • tŏ̤ kun côiⁿ ku-ā nî;

    in the van of the army for several years.

  • líang kun tùi têk;

    two armies in opposition.

  • kun léng ngîam-sok;

    military orders are stringent.

  • thūn kun tŏ̤ móng kâi tī-hng;

    intrenched forces in a certain spot.

  • ēng kun sie kìⁿ;

    practise military etiquette in salutation.

  • kau-seng cò̤ thî-tok-kun-mn̂g;

    became the general-in-chief.

  • cie kun bói bé;

    raise and equip troops.

  • kun cuang kêk;

    dépot of military stores.

  • cí hûe tú-tú ŭ kun bŭ;

    have military business on hand just now.

  • kun khì;

    weapons of war.

  • pun cêk chut ciang-kun-lĕng;

    sound a victorious pean.

  • hīu-khek kâi ciang-kun sèⁿ sĭm-mûeh?

    What is the surname of the present victorious commander?

  • kun-sṳ;

    a strategist in war.

  • cí cêk ki kun-bé thóiⁿ tîeh hîong-càng căi;

    these troops appear very powerful.

  • mĕng nâng tòa ki kun khṳ̀ síu sîaⁿ;

    order some one to take a body of troops and go and guard the city.

  • pāi kun cṳ cìang;

    a defeated general,

  • cí ki kun sĭ tŏ̤ móng kò̤ tit sèng tńg lâi;

    this division of the army has returned from a victory in a certain place.

  • kun-sṳ̆ hùe huaⁿ-hí cĭu lâk;

    the soldiers are willing to do their utmost.

  • choiⁿ kun kōi tit, cêk ciang lâng khîu;

    a thousand men may be had easily, but one leader for them is hard to find.

  • cū sĭ i tó̤ thîo kun;

    it is he who directs the movements of the troops.

  • chui kun côiⁿ kîaⁿ;

    urge the troops forward.

  • ín kun tui-kúaⁿ;

    lead the troops in pursuit.

  • kun cìu kàu tī-kò̤?

    How far have the troops advanced.

  • thò̤ kun;

    withdraw the troops.

  • kun huap;

    military regulations.

  • kun-ui;

    martial; warlike.

  • tăi-ciang-kun, poih mīn ui-hong;

    a great commander is majestic, no matter on what side you approach him.

  • chue-sùaⁿ kun sim;

    demoralize the army.

  • kun-sṳ̆ íong-iak;

    soldiers eager for battle.

  • kun bô̤ cìen sim;

    the troops have no mind to fight.

  • kun lĕng m̄ kîaⁿ;

    the orders are not obeyed.

  • chau-līen kun-sṳ̆;

    drill the troops.

  • kun m̄ ceng; cúi kun bô̤ mih ceng-līen;

    the army is not well disciplined.

  • kun nîe;

    soldiers’ rations.

  • kun tang khueh nîe;

    the army lacks supplies.

  • tôi kun su lâi pang-cŏ̤ kun hìang;

    contribute means for aiding in the equipment of the army.

  • One who is honored as a prince or chief ruler; a soverign; exalted; superior.

  • lṳ́ thóiⁿ i kâi nâng sĭ kun-cṳ́ a sĭ sío-jîn?

    Do you consider him a cultivated person, or a boor?

  • thóiⁿ i kâi hôk-sek li sĭ kun-cṳ́ nâng chēng kâi, m̄ cai i kâi nâng ŏi kun-cṳ́ a bŏi?

    I see that his clothes are such as are worn by refined people, but I do not know whether he is a refined person or not.

  • i kâi gūa mīn thóiⁿ-kìⁿ li kun-kun cṳ́-cṳ́, i kâi sim lăi li kio châk cêk īeⁿ, chŵn bô̤ kâi kun-cṳ́ bī;

    he is a perfect gentleman, so far as external appearance is concerned, but in mind he is like a brigand, utterly lacking refinement.

  • kok kun;

    the sovereign.

  • hú kun;

    in epitaphs denotes a parent.

  • soiⁿ kun tŏ̤ jît sĭm kèng i;

    when my deceased father was alive I was most respectful toward him.

  • sìo kun;

    your son.

  • ngîam kun;

    the head of the house.

  • kun m̄ cìaⁿ, chîn cū lw̆n;

    when the prince is not upright, the ministers rebel.

  • cía sǹg sĭ hun kun;

    this a stupid ruler.

  • kak kok kâi kun-ûang mîaⁿ-hō̤ m̄ tâng;

    the sovereigns of different countries have unlike designations.

  • ke kun;

    my father.

  • sòi kun;

    my wife.

  • sìaⁿ kun;

    the monarch.

  • hîen kun;

    a wise ruler.

  • to sĭ ŭ tău kâi mêng kun;

    is a reasonable and clear headed ruler.

  • i kâi cò̤ sṳ̄ sĭ bô̤ pĕ-bô̤ kun hùe kâi cò̤ sṳ̄;

    his conduct is that of one who has no ruler.

  • To boil; to bubble up; to roll about or over.

  • pû ue kún cúi lâi chong tê;

    heat a kettle of water till it boils and infuse some tea.

  • cúi kún a būe?

    Does the water boil yet?

  • cúi cûaⁿ li-li kún khí lâi;

    the fountain bubbles perpetually.

  • sie kùe kún thng;

    hotter than boiling soup.

  • táng i kún kàu mîⁿ-mîⁿ;

    wait for it to boil soft.

  • cêk kún cū khîa khí;

    as soon as it boils, take it off the fire.

  • To explode; to blast; to blow.

  • kún-tī-lûi;

    dynamite.

  • tī khṳt i kún thâp khṳ̀;

    the ground was blown out and made concave by it.

  • kún phùa i kâi sîaⁿ;

    blew up their city.

  • cúi tói kâi tī-lûi hó̤ kún tīo nâng kâi cûn;

    torpedoes blow up ships.

  • kún tīo cîeh;

    blast rocks.

  • hṳ́-kò̤ kâi tī-lûi kún khí lâi, hṳ́ piⁿ kâi nâng ŭ kâi khṳt i kún sí khṳ̀, ŭ kâi khṳt i kâi in heh pûah khṳ̀;

    when the dynamite exploded there, some of those standing by were killed by the explosion and some were stunned.

  • A quarter-staff; a sharper; a knave.

  • chíu téng khîa ki kùn;

    held a fencing stick in his hand.

  • tăng phah sì-câp kùn;

    beaten forty blows with a club.

  • tōa kùn tōa păng li-li phah;

    kept striking him with great clubs and sticks.

  • kuang-kùn;

    a blackleg.

  • lău sŏng kùn;

    a pettifogger.

  • kùn-húiⁿ;

    a rascal.

  • A petticoat.

  • i cêng pâk kûn a m̄ cêng?

    Has she begun to wear a petticoat yet?

  • i pâk cêk ie âng kûn;

    she wore a red petticoat.

  • cí nía kûn tī-tîang kâi?

    Whose petticoat is this?

  • chîo kûn;

    an apron worn by courtiers in court dress.

  • kûn-ûi;

    a child’s apron or petticoat.

  • kûn tòa;

    the waistband of a petticoat.

  • An old political division, whose extent has varied at different times from a province or principality down to a district.

  • kŭn sîaⁿ;

    a shire-town.

  • kŭn ûang;

    a prince.

  • kŭn cú;

    daughters of a prince of the first rank.

  • The fist.

  • kûn-thâu;

    the fist; to double up the hand; boxing.

  • pù, ngía, gâu, pat kûn-thâu;

    rich, handsome, learned, and skilled in boxing.

  • hía kûn-thâu chun chut lâi kio puah-kíaⁿ hìeⁿ tōa;

    when he stretched out his fist it was as big as a small rice pot.