A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / koi | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / koi

↩️ 轉總目錄

  • Fowls; gallinaceous birds.

  • cêk ciah koi;

    a fowl.

  • koi ang, koi bó̤, koi kíaⁿ;

    a cock, hen and chicken.

  • pū cêk tàu koi-kíaⁿ;

    hatch out a brood of chickens.

  • koi n̆ng;

    hen’s eggs.

  • jŭ chut sīu koi-bó̤ ke-ke-kìe;

    like the cackling of a hen when she comes off the nest.

  • koi bó̤ kok-kok-kiè tó̤ kho koi-kíaⁿ;

    the hen clucks when calling her chickens.

  • koi nòaⁿ;

    a pullet.

  • koi lûi;

    half grown chickens.

  • iam koi;

    a capon.

  • chie koi;

    a fighting cock.

  • koi tîo;

    a hen-roost.

  • koi tîo ío ŭ keh mêⁿ kău-ún;

    you might as well expect an earth-worm to stay all night on a hen-roost.

  • ûi cêk kâi koi-lîo tó̤ chī koi;

    make a hen-house for rearing fowls.

  • sie phah koi;

    to fight cocks.

  • koi thî a būe?

    Is it cock-crowing yet.

  • koi

  • thî nŏ̤ saⁿ lô̤h lío;

    the cocks have crowed two or three times.

  • thî-koi;

    a pheasant.

  • kím-koi;

    the golden pheasant.

  • tek-koi;

    a species of partridge.

  • cúi-koi;

    small green frogs.

  • châng koi;

    bull-frogs.

  • o koi-bó̤ seⁿ peh koi n̆ng;

    black hens lay white eggs.

  • cng lô̤h khṳ̀, i hieⁿ-lí cū koi bŏi thî, káu bŏi pui;

    while he was being buried the cocks did not crow, nor the dogs bark, in his village.

  • koi bih lô̤h khṳ̀;

    the hen squats.

  • koi chn̂g tó̤ kò̤;

    tlie hen is sitting.

  • o kut koi;

    black boned fowls.

  • jông koi;

    of the breed of white fowls.

  • ngṳ̂n koi;

    pure white fowls.

  • hái koi-bó̤;

    sea-gulls.

  • koi kùe;

    the comb of a cock.

  • koi-kùe hue;

    the flower called Cock’s Comb.

  • thâi koi;

    to kill a fowl.

  • cang koi suah hueh;

    take a fowl and dress it.

  • pû kún cúi lâi lâm koi;

    heat some water and scald the fowls.

  • máng tīo koi-mô̤ⁿ;

    pull out the feathers.

  • khui koi pak, pak lăi kâi kuaⁿ-tn̂g-tŏ khîeh chut lâi;

    open the fowl and take out the entrails.

  • koi jío;

    a hen’s claws.

  • koi tó̤ phah sît;

    the hens are flapping their wings.

  • koi khí-thâu àiⁿ thî cū soiⁿ phit-phit phôk-phôk kìe;

    when a fowl begins to crow, it first flaps its wings noisily.

  • m̄ sĭ cîah cek koi;

    it is a hen that won’t eat paddy.

  • koi-bó̤ chūa koi-kíaⁿ;

    an old hen and chickens.

  • koi-bó̤ àⁿ koi-kíaⁿ;

    the hen covers the chickens under her-wings.

  • koi-kíaⁿ sêk căi, thóiⁿ ŭ eng, méⁿ-méⁿ tìam-pàng koi-bó̤ kâi sît ĕ;

    the chickens are very knowing, and as soon as they see a hawk, they hide under the hen’s wings.

  • koi tó̤ chóiⁿ;

    the hen is scratching for food.

  • kio koi pêⁿ īeⁿ, m̄ chóiⁿ cū bô̤ cîah;

    I am like a fowl, if I do not scratch for it, I have nothing to eat.

  • koi mô̤ⁿ sìⁿ;

    a feather fan.

  • koi mô̤ⁿ chóiⁿ;

    a feather brush.

  • chĭeⁿ koi kha hûn;

    like the marks on a hen’s claws.

  • kìm koi;

    to shut up the hens.

  • jû kwn koi hìeⁿ-seⁿ;

    like watching a flock of fowls.

  • cêk khûn koi;

    a flock of fowls.

  • khṳt-cîah thau lîah koi;

    the beggar stole a fowl.

  • chiu-chĭeⁿ lĭo-eng-pô̤ tìo koi-kíaⁿ hìeⁿ-seⁿ;

    like a hawk carrying off a chicken.

  • i kúi nâng sĭ cîah cheⁿ koi hueh ciu kâi;

    they are the ones who have drunken raw chicken blood; they have entered into a solemn compact to do a certain thing or die in the attempt.

  • koi tŏa;

    the tail feathers of a cock.

  • sĭ tōa céng koi a sĭ síe céng koi?

    Is it a fowl of the large, or of the small breed?

  • cíⁿ koi, sek gô̤;

    young fowls and full grown geese.

  • thô̤h koi;

    a big stupid fowl; the Shanghai breed.

  • ho̤h koi;

    a crane; a fowl of a tall thin breed.

  • koi kut cang;

    a palm whose trunk is marked like a hen’s claws.

  • sie koi;

    roasted chicken.

  • kàu ciah kâi sîeⁿ-sien koi;

    a whole boiled fowl.

  • hun koi;

    smoked fowl.

  • lŏ kîam koi;

    pickled fowl.

  • pêh-cám koi;

    fricasseed chicken.

  • koi jông;

    minced fowl.

  • koi si mī;

    fritters with shredded fowls’ flesh in them.

  • ngŏ hiang koi;

    spiced fowl.

  • hō̤-pau koi;

    boned chicken.

**鸂鶒](https://en.wiktionary.org/wiki/鸂鶒)koi-thek73

  • The pied duck, a beautiful water bird, with a broad and upright fan tail.

  • chit pín kuaⁿ kâi pó-sim sĭ sìn koi-thek kâi;

    mandarins of the seventh grade have the pied duck embroidered on their official gowns.

  • A thoroughfare; a street; an avenue; a place where markets are held; abroad; out of doors; in the street.

  • koi chĭ;

    streets where wares are sold.

  • i khṳ̀ chut koi;

    he has gone out.

  • koi-thâu hāng-búe phò;

    small shops.

  • cí cêk tîo koi tn̂g căi;

    this street is very long.

  • cìeⁿ pôiⁿ koi ŵn kùe hìeⁿ pôiⁿ koi;

    this street runs into that one.

  • chái koi;

    to decorate the streets with banners and transparencies.

  • kak koi-hng tó̤ tíam teng kùe chái;

    every avenue is being illuminated, and decorated with banners.

  • tōa koi;

    the main street.

  • hue koi líu hāng;

    streets where play-actors and courtesans reside.

  • chê koi;

    guard the streets.

  • sûn-chê koi-tău;

    patrol the streets, as watchmen and policemen do.

  • koi lō kâi nâng cōi căi;

    there are many persons in the streets.

  • Steps, especially those which lead up to a gate.

  • lîm-koi-cîeh;

    stone door-steps.

  • cìaⁿ tah cĭeⁿ lîm-koi-cîeh téng cū thóiⁿ-kìⁿ;

    as soon as he stepped up on the door-stone, he saw it.

  • pûah lío cŭang tîeh lîm-koi-cîeh;

    fell and struck on the door-stone.

  • pûah lô̤h lîm-koi ĕ;

    fell down the door-steps.

  • To alter; to amend; to correct.

  • i lêng-ūaⁿ kói jît;

    he has again changed the day.

  • chiet-ío tîeh cài kói-kùe;

    it is imperatively necessary that it should again.be changed.

  • kói-ūaⁿ m̂ng-lî;

    change the door, rise in rank.

  • i bŏi kói-pìⁿ;

    it never changes.

  • lṳ́ tîeh hùe-kói;

    you must reform.

  • i íⁿ-kèng kói-hùe lío;

    he has already reformed.

  • tī-hng kói-pìⁿ;

    the place has altered.

  • lâng-ūaⁿ koi-êk cò̤ cìeⁿ-seⁿ;

    change it and make it thus.

  • i m̄ ngw̆n kói kè;

    she is unwilling to marry again.

  • chíaⁿ i kói-cìaⁿ;

    ask him to rectify it.

  • mō̤ⁿ thóiⁿ i ŏi kói nē;

    wait and see whether he will amend.

  • cai kùe pit kói;

    when you are aware of faults, you must correct them.

  • To unloose; to sever; to release.

  • kói tīo tòa;

    loose the girdle.

  • níu kói khui;

    unbutton it.

  • cò̤-nî kói-sueh?

    How is it to be explained?

  • cía cṳ ŭ cù-kói kâi;

    this book has explanatory notes.

  • káng-kói;

    to expound.

  • bô̤ hô̤ kói-kìu;

    there is no way of escape.

  • sin-seⁿ, lṳ́ thóiⁿ hó̤ kìu-kói mē?

    Teacher, do you think there is any way of escape from it?

  • lâi khṳ̀ kói būn cē;

    let us go and refresh our spirits a little.

  • pńg sĭ àiⁿ lâi thóiⁿ kói-chô: sû put cai thóiⁿ lío jû-kèng chô;

    what we wanted to do in coming was to see if we could alleviate the suffering: who would have thought that our consideration would have made the suffering still greater.

  • cîah cíu kói chô;

    drink in order to drown sorrow.

  • mō̤ⁿ i lâi kói ûi;

    look for him to come and raise the siege.

  • cí īeⁿ îeh ŏi kói sú;

    this medicine allays heat.

  • so̤h hó̤ kói;

    undo the rope.

  • kói khui cûn;

    unloose the boat.

  • o̤h kói;

    it is hard to unfasten.

  • pâk khah kín, kói m̄ chut;

    it is tied up so tightly that I cannot untie it.

  • sû put khó̤ kói;

    I really cannot unloosen it.

  • cía úa cū m̄ kói lío;

    as for this, I am not going to undo it.

  • ôi kói tīo;

    take off one’s shoes.

  • ŏi kio nâng pâi lāng kói hun;

    has great tact in settling difficulties for people.

  • kói tâk;

    neutralize poison.

  • kói-sùaⁿ i kâi gūa sîa;

    dispel its noxious influences.

  • The itch.

  • seⁿ kòi;

    have the itch.

  • kòi îeh;

    a remedy for itch.

  • khṳt i ùe tîeh kòi;

    caught the itch from him.

  • To plan; to contrive; to calculate; to devise a scheme; a stratagem; to append to a schedule.

  • i cò̤ sṳ̄ bô̤ kòi bô̤ mông;

    he has no underhand schemes in what he does.

  • sieh tîo kòi-mông;

    lay a plot.

  • kāng kòi cêk peh nî;

    in all it amounts to a hundred years.

  • sim seⁿ cêk kòi;

    thought of an expedient.

  • cí kâi kòi bīo căi;

    this plan is a deep one.

  • sît-căi bó̤ kòi-cheh;

    is j’eally a good plan.

  • cin-cin sĭ mĭo kòi;

    is indeed a well laid scheme.

  • lṳ́ ŭ sĭm-mih hó̤ mĭo kòi?

    What is your plan?

  • tòng i kâi kòi lío;

    has fallen into his trap.

  • àm kòi sieⁿ nâng;

    injure people by underhand measures.

  • i sĭ khṳt ke-kòi lŭi tîeh;

    he was embarrassed by his domestic circumstances.

  • kòi-khui jîeh cōi mîaⁿ?

    How many names were appended?

  • bô̤ kòi khó̤ si;

    no plan to offer.

  • màiⁿ khṳ̀ thīn i kòi-kà, cē thīn i kòi-kà cū cĕng-cĕng ūe;

    do not go and disturb his plans, if you do there will be no end of words about it.

  • i mih sṳ̄ to bô̤ kòi bô̤ kà;

    ho never has a plan about anything.

  • tăi-tăi khài-khài bô̤ mih kòi-kà;

    as a general thing,there are no plans proposed.

  • cŭ-cìp cèng nâng lâi kòi-ngí cí kĭaⁿ sṳ̄;

    get all the people together and consider what can be done in the matter.

  • cí cêk kĭaⁿ kòi-khui lêng ūaⁿ;

    change this plan.

  • To forward; to hand over; to transmit.

  • kòi khim-hŭam cĭeⁿ kiaⁿ;

    send a criminal on to Peking.

  • cí cho̤h hŭam àiⁿ kòi khṳ̀ tī-kò?

    Where are these culprits to be delivered over?

  • phài i khṳ̀ kòi hìang-ngṳ̂n;

    detach him to go and deliver over the money collected in duties.

  • phài úa khṳ̀ kòi nîe-bi;

    set me apart to go and deliver over the rice paid as land tax.

  • ēng jîeh cōi nâng ah-kòi?

    How many men are required for the convoy?

  • cí nŏ̤ kâi sĭ kòi-che;

    these two are the guards appointed as escort.

  • khṳ̀ chù kò̤ kòi ngṳ̂n lâi ēng;

    has gone home to remit money for use here.

  • kòi kàu pùaⁿ lō pun châk chìeⁿ khṳ̀;

    when it had been taken one half of the way to the place where it was to be delivered over, it was seized by robbers.

  • Fumes; exhalations; noisome odor.

  • i cìeⁿ tōa kâi, hŵn-lío lâu nŭaⁿ, lâu kàu kâi saⁿ chàu nŭaⁿ-kôi;

    though so large, he still drools, so that his clothes smell of the saliva.

  • phīⁿ tîeh chàu sng-kôi;

    smell a sour smell.

  • cò̤-nî kâi bī kîam-kôi kîam-kôi nē?

    What makes that offensive salt smell?

  • i hĭⁿ chàu hĭⁿ-lâng-kôi;

    his ears smell of the matter which exudes from them.

  • Easy; facile; not difficult.

  • kōi căi;

    very easily done.

  • nĕ kōi-kōi;

    very easy indeed.

  • sĭang kōi kâi sṳ̄;

    a very easy matter.

  • kōi-kōi, cū hó̤;

    if it can be done without difficulty it is well.

  • jú kōi jú hó̤;

    the easier the better.

  • kōi pat;

    easily learned.

  • kōi hío;

    easily understood.

  • kōi tàⁿ;

    easily said.

  • kōi lô̤h sek; kōi pìen sek;

    fades easily.

  • kōi tōa;

    easily reared.

  • kōi pìⁿ;

    fickle.

  • kōi siang-sìn;

    credulous.

  • sĭ kōi a sĭ o̤h?

    Is it easy or difficult?

  • ŭ sî kōi, ŭ sî o̤h;

    sometimes easy and sometimes difficult.

  • àiⁿ ô̤h hó̤ cū o̤h, àiⁿ ô̤h m̄-hó̤ cū kōi;

    it is difficult to learn to do well, but it is easy to learn to do ill.

  • îong-kōi;

    facile.

  • îong-îong kōi-kōi cū tit tîeh;

    attained with the greatest ease.

  • sîeⁿ keⁿ îong-kōi, cṳ́ keⁿ lâng;

    to test the pottage is easy, but to make it savory is difficult.

  • cí kĭaⁿ mûeh kōi hāi;

    this thing is easily injured.

  • cí kâi mûeh kōi cù;

    this thing in easily spoiled.

  • ío kōi;

    easier.

  • sĭang kōi;

    easiest.

  • i kōi pìⁿ mīn căi;

    he is very easily offended.

  • màiⁿ khah kōi khṳt i;

    do not let him get it too easily.

  • cò̤ sṳ̄ màiⁿ tham kōi;

    do not covet ease.

  • àiⁿ tàⁿ tŏ̤ chùi cū kōi; àiⁿ khṳ̀ cò̤ cóng o̤h;

    it is more easily said than done.

  • úa thóiⁿ lṳ́ kîaⁿ khṳ̀ kōi-kōi nē;

    I should think you could easily walk there.

add