A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / khia | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / khia

↩️ 轉總目錄

  • An odd number.

  • sĭ sang a sĭ khia?

    Is it an even or an odd number?

  • khia jît màiⁿ thó̤, sang jît màiⁿ hâiⁿ, thĕng-thăi úa hwt châi li, cêk kâi hâiⁿ nŏ̤ kâi;

    on the odd days of the month you do not dun, on the even days I do not pay: wait till I get rich and then I will pay you double.

  • khia jît;

    a common designation of the seventh day after death, when the spirit is supposed to leave the body.

  • khia-pô̤h;

    scrawny; meager.

  • i a-tĭ seⁿ lâi khia-pô̤h, m̄ kău-tăng;

    his younger brother is very scrawny, not plump.

  • i kâi phīⁿ khah khia-pô̤h;

    his nose is too peaked.

  • ang-cía nŏ̤ nâng seⁿ lâi lóng-cóng khia-khia pô̤h-pô̤h;

    husband and wife are both very thin.

  • Elevated; high.

  • koiⁿ-thâu khìa-khìa;

    high shouldered.

  • koiⁿ-thaû kûiⁿ-khìa kûiⁿ-khìa;

    chuckle-headed.

  • hĭⁿ khìa-khìa;

    ears attent; to prick up the ears.

  • i hĭⁿ khìa-khìa tó̤ thiaⁿ;

    he is listening with his ears alert.

  • cí ciah káu cêk mêⁿ hĭⁿ khìa-khìa, lêng-ceng căi;

    this dog keeps his ears pricked up all night, and is very watchful.

  • To bestride; to ride on; to sit astride.

  • sĭ khîa bé lâi a cŏ̤ kīe lâi?

    Did you come on horseback or in a sedan chair?

  • khîa cĭeⁿ bé sin cū tîeh pháu;

    if you mount a horse you must ride him.

  • i mîaⁿ-ke khîa sīa;

    he is expert in shooting at a mark from on horseback.

  • khîa gû;

    bestride an ox.

  • khîa bé cŏ̤;

    sit astride.

  • khîa koi bé;

    ride on one’s shoulder.

  • To erect; to set up; to establish.

  • khîa kî;

    to plant a flag.

  • khîa kî-kuaⁿ;

    to raise a flag staff.

  • khîa ûi;

    to set up a mast in a vessel.

  • khîa nŏ̤ ki cîeh cek tŏ̤ phûn-mŏⁿ côiⁿ;

    set two stone candles in front of the grave.

  • khîa sĭm-mih kî hō̤?

    What flag do they fly?

  • khîa thĭo;

    erect a pillar.

  • khîa têng;

    raise a portal.

  • i khîa kò̤ cîeh pi tŏ̤ hṳ́-kò̤ cò̤ tī-kài;

    he set a slab of stone there to mark the boundary.

  • To hold in the hand, as one holds a rod, or carries an umbrella.

  • pit tîeh khîa sì-cìaⁿ sì-cìaⁿ;

    the pen must be held straight.

  • cêk nâng khîa to̤, cêk nâng khîa chieⁿ;

    one carried a knife and the other a spear.

  • khîa sìⁿ;

    carry a fan.

  • khîa kúai-cĭang;

    carry a cane.

  • Ambiguous.

  • sang-khîa-bé ūe;

    language susceptible of two different interpretations.

  • i to bô̤ tît-tît tàⁿ, to sĭ tàⁿ sang-khîa-bé ūe;

    he never speaks in a straight forward way, but always uses language having two meanings.

  • To stand; to stop.

  • khĭa khui cē;

    stand further off.

  • khĭa khí lâi;

    get up and stand still.

  • khĭa tît-tît;

    stand up straight.

  • khĭa sì-cìaⁿ sì-cìaⁿ;

    stand erect.

  • tīam-tīam khĭa;

    stand perfectly still.

  • khĭa tŏ̤ cêk pôiⁿ;

    stand on one side.

  • khĭa tŏ̤ sang pôiⁿ;

    ranged on the two sides.

  • ho̤h cōi nâng tŏ̤ sang pôiⁿ khĭa;

    a great many people were standing on each side.

  • kîaⁿ sĭ kîaⁿ, khĭa sĭ khĭa;

    if you walk, walk, and if you stand, stand; behave properly.

  • khĭa m̄ ún;

    it does not stand firmly.

  • khĭa m̄ tùe;

    it won’t stand up.

  • khĭa kàu kha sng;

    stood till tired.

  • khĭa îang khí lâi;

    stand erect and hold up your head.

  • kha thìaⁿ bŏi khĭa;

    his foot is so sore he cannot stand upon it.

  • bŏi khĭa kú;

    cannot stand long.

  • khĭa tŏ̤ suaⁿ téng mō̤ⁿ sì-phìⁿ;

    stood on the hill top and looked all around.

  • bŏi cŏ̤ bŏi khĭa;

    can neither sit nor stand.

  • khĭa tīam tó̤ táng;

    stood still and waited.

  • khĭa tīam cē;

    stop a moment.

  • khĭa tŏ̤ mn̂g kha tó̤ thóiⁿ nâng;

    stood at the door looking at people.

  • To reside; to live in a place; to remain stationary.

  • i bô̤ sṳ̄, khĭa-khí tŏ̤ chù;

    he has no business requiring his attention and he stays at home.

  • m̄ cai i khĭa-khí tŏ̤ tī kò̤;

    I do not know where he is staying.

  • i àiⁿ khṳ̀ móng kò̤ khĭa-khí;

    he is going to a certain place to live.

  • i ŭ tŏ̤ hṳ́ khĭa ke a bô̤?

    Has he settled his family there?

  • i soiⁿ-tiang-sî khĭa-khí tŏ̤ hṳ́-kò̤;

    he formerly resided there.

  • bô̤ kò̤ khĭa-khí;

    has no place of abode.

  • tŏ̤ hṳ́-kò̤ khĭa ŭ nî gūa lío;

    has been there over a year already.

  • Upright; perpendicular.

  • pàng khīa, màiⁿ pàng sia;

    set it upright, not inclining.

  • màiⁿ pàng khīa, pàng i ût lô̤h khṳ̀;

    do not set it upright, lay it down.