A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / khṳ̀ | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / khṳ̀

↩️ 轉總目錄

  • To go; to proceed; to remove; quit; discard; following a verb it signifies completion.

  • àiⁿ khṳ̀ tī-kò̤?

    Where are you going?

  • àiⁿ khṳ̀ a būe?

    Are you going yet or not?

  • khṳ̀ kàn hìeⁿ hn̆g kang-khó căi, nán màiⁿ khṳ̀ hó̤;

    to go so far is very tiresome, it is better for us not to go.

  • nán lâi cò̤-pû khṳ̀ thit-thô̤;

    let us go out together for a stroll.

  • hṳ́-kò̤ lṳ́ pat khṳ̀ mē?

    Have you ever been there?

  • úa khṳ̀ kùe ku-ā chṳ̀;

    I have been many times.

  • lâi-lâi khṳ̀-khṳ̀ ku-ă hûe;

    went to and fro, ever so many times.

  • úa kùe ì m̄ khṳ̀;

    I cannot sufficiently thank you.

  • i cìeⁿ-seⁿ cò̤, lṳ́ kùe tit khṳ̀ mē?

    When he acts thus, can you get along with it?

  • peh tīo phûe, khṳ̀ tīo hût;

    peel off the skin and take out the pits.

  • khṳ̀ tīo mô̤ⁿ, khṳ̀ kàu cheng-khih;

    remove all the feathers from it.

  • bōi m̄ khṳ̀;

    can’t sell it.

  • bói lâi, bōi khṳ̀;

    buy and sell.

  • cí kĭaⁿ sṳ̄ úa thóiⁿ i cò̤ m̄ khṳ̀;

    I do not think he can do this.

  • i bô̤ khṳ̀;

    he is not going.

  • i tàⁿ i m̆ khṳ̀;

    he says he won’t go.

  • lṳ́ àiⁿ khṳ̀ a m̆?

    Aro you going or not?

  • i khṳ̀ lí sṳ̄;

    he has gone to attend to some business.

  • lṳ́ khṳ̀ kio úa cò̤ hó̤-hó̤;

    you go and do it nicely for me.

  • kio úa khîeh khṳ̀;

    take it there for me.

  • bô̤ i khṳ̀;

    will not allow him to go.

  • bô̤ nâng âiⁿ khṳ̀;

    no one is going.

  • ŭ nâng khṳ̀ a bô̤?

    Did anyone go?

  • i íⁿ-keng khṳ̀ kú kío;

    he went a long time ago.

  • i khṳ̀ ŭ jîeh kú lío?

    How long has he been gone?

  • i tùi hṳ́-kò li-li khṳ̀;

    he went on past there.

  • i cò̤ i khṳ̀;

    he went on his way.

  • cò̤ lṳ́ khṳ̀;

    go you along.

  • lṳ́ àiⁿ tùe tī cêk tîo lō khṳ̀?

    By which road are you going?

  • i tùi tī-kò̤ khṳ̀?

    Which way did he go?

  • hó̤-hó̤ sĭ-sĭ cū bô̤ khṳ̀;

    when all was just as usual, it disappeared.

  • i sĭ khṳ̀ ló;

    he has gone.

  • khṳt i cîah ŵn khṳ̀;

    has all been eaten up by him.

  • bô̤ tī-kò̤ hó̤ khṳ̀;

    has nowhere to go.

  • i kū nî kùe khṳ̀;

    he departed this life last year.

  • m̄-hó̤ khi-hŭ lâi khi-hŭ khṳ̀;

    do not impose upon each other.

  • khṳt i lîah khṳ̀;

    was seized by him.

  • pun i ín-íu khṳ̀;

    was misled by him.

  • khṳ̀ hwn pôiⁿ;

    go to foreign parts.

  • tàⁿ lâi tàⁿ khṳ̀;

    to debate about.

  • lṳ́ àiⁿ khṳ̀ jîeh hn̆g?

    How far are you going?

  • i khṳ̀ kàu taⁿ ŭ jîeh kú?

    How long is it since he went?

  • i khṳ̀ nî cìaⁿ lâi;

    he came the past year.

  • sueh m̄ khṳ̀;

    cannot explain it.

  • i íⁿ-keng khṳ̀ sì lío;

    he has shuffled off this mortal coil.

  • sía m̄ khṳ̀;

    cannot cast it off.

  • sói m̄ khṳ̀;

    cannot wash it out.

  • cìeⁿ-sî cîah m̄ khṳ̀;

    could not eat.

  • cē khṳ̀ cū jîeh kú;

    when gone, how long you stay.

  • cí kâi jī sĭ khṳ̀ siaⁿ a sĭang siaⁿ?

    Is this word in the departing tone or in the high tone?

  • lṳ́ khṳ̀ kìⁿ i;

    you go and see him.

  • khṳ̀ thóiⁿ i cò̤-nî;

    go and see what is the matter with him.

  • i m̄ cêng-khṳ̀;

    he has not gone.

  • i būe cêng khṳ̀;

    he has not yet gone.

  • khṳt i cáu khṳ̀;

    let him run off.

  • i pue khṳ̀ lío;

    it has flown away.

  • i cáu khṳ̀ tī-kò̤ tìam?

    Where has he hidden?

  • i lêng cai kùe-khṳ̀, būe-lâi kâi sṳ̄;

    he knows the past and the future.

  • bŏi, cìeⁿ-seⁿ kùe tit khṳ̀;

    no matter, that will do as it is.

  • sîap-lāu khṳ̀;

    oozed out.

  • màiⁿ khṳ̀ thăng i;

    do not touch it.

  • hàm i chut khṳ̀;

    tell him to go out.

  • tńg khṳ̀ chù;

    return home.

  • cûn íⁿ-keng khṳ̀ hn̆g;

    the boat has already gone a long way.

  • pung huang chue khù;

    blown away by the wind.

  • khṳt i mûeh tīo khù;

    has spoiled it.

  • cúi-kau sak khù;

    the drain is obstructed.

  • lṳ́ a sĭ khṳ̀ úa cū mín;

    if you go I need not.

  • cĭeⁿ khṳ̀;

    ascend.

  • lô̤h khṳ̀;

    descend.

  • thn̄g lô̤h khṳ̀, m̄ căi;

    cannot touch bottom by reaching down with a pole.

  • jîp khṳ̀ i lăi kò̤, chūe i;

    go into his private apartments in search of him.

  • cûn khui khṳ̀ lío;

    the boat has started.

  • i cheⁿ-mêⁿ khù;

    he has become blind.

  • khṳt i tŭ lío, é khṳ̀;

    after being withstood by him, he became mute.

  • lí lío kông khṳ̀;

    after settling the affair he became dazed.

  • cùi lío ût khṳ̀;

    after he had become drunk he went to sleep.

  • kŭi lô̤h khṳ̀;

    kneel down.

  • ńng khṳ̀;

    become weak.

  • chîeⁿ pit khṳ̀;

    the wall has cracked.

  • saⁿ lîh khṳ̀;

    the tunic is torn.

  • phùa khṳ̀;

    broken.

  • màiⁿ khṳ̀ khì i;

    do not be vexed about it.

  • cí kâi chō̤ tit khṳ̀;

    this will hold it.

  • khṳ̀ ló! m̄ it-tit khṳ̀;

    There! I have forgotten it.

**鸜鵒](https://en.wiktionary.org/wiki/鸜鵒)khṳ̂-kok443

  • khṳ̂-kok-ngán;

    greasy white spots seen in argelite inkstones.

  • úa cí kò̤ īⁿ ŭ khṳ̂-kok-ngán kâi;

    this inkstone of mine is one that has white spots in it.

  • ŭ khṳ̂-kok-ngán kâi hó̤, a sĭ ŭ cie pêh kâi hó̤?

    Which are the better, those that have white spots in them, or those that are yellowish white all over?

  • A highway.

  • cí-kò̤ sĭ thong-khṳ̂ kâi tī-hng;

    this is a public thoroughfare.

  • thong-khṳ̂ tōa lō;

    a main street.

  • Celery, parsley, and similar plants.

  • khṳ̂n-chài;

    celery.

  • iam khṳ̂n-chài;

    put dressing upon celery.

  • A stack; to stack np; to pile.

  • khṳ̂n kàu cêk koiⁿ chek tĭⁿ-tĭⁿ;

    heaped full of paddy.

  • cí cêk khṳ̂n cháu tōa khṳ̂n căi;

    this stack of weeds is a big one.

  • thiaⁿ piⁿ khṳ̂n cêk khṳ̂n hun-kuah;

    on one side of the main room a pile of sweet potatoes was piled.

  • cêk khṳ̂n tāu-khoih;

    a pile of pea-pods.