A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / keng | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / keng

↩️ 轉總目錄

  • To exert one’s self; to put forth strength to the utmost.

  • lâi sie tàu keng, keng thóiⁿ tī-tîang îaⁿ;

    let us pit ourselves against each other and see who ia the strongest.

  • híam-híam keng m̄ khṳ̀;

    it came near being beyond my strength.

  • keng kàu ie ku-ku;

    bent under the effort.

  • màiⁿ cîah pá, cū tó̤ keng lâk;

    do not eat all you can hold, when testing your strength to the uttermost.

  • To alter; to change; to rearrange.

  • lṳ́ àiⁿ cò̤-nî keng-kói?

    What alterations are you going to make?

  • keng-êk cò̤ cìeⁿ-seⁿ kèng hó̤;

    to change it and make it thus would be better.

  • keng i, ūaⁿ phâu;

    change his attire.

  • To manage; to plan; what is regular, orderly, or standard; canons; manuals; to pass through, by, or across.

  • i mîaⁿ-ko keng-îong;

    he is apt in the calculation of ways and means.

  • i tó̤ tng keng-sêng;

    he is the head clerk in a district yamun.

  • keng-thiaⁿ;

    chief secretary in a prefect’s yamun.

  • úa m̄ cêng keng chíu;

    it did not go through my hands.

  • sĭ úa keng chìu cò̤ kâi;

    it went through my hands.

  • cí kĭaⁿ sṳ̄ bô̤ keng kùe úa kâi chíu, úa m̄ cai;

    this affair did not come under my management and I do not know.

  • keng úa kâi mâk thóiⁿ-kìⁿ;

    passed under my eye.

  • cía sṳ̄ lṳ́ pat keng kùe mē?

    Have you looked this matter over?

  • līam keng;

    to chant a liturgy.

  • thâk keng;

    read the standard works.

  • cia sĭ thong keng lôk kâi îeh;

    this medicine is one that goes through all the blood vessels.

  • i sĭ m̄ pat keng kùe sṳ̄ kâi nâng;

    he is one who has had no experience in affairs.

  • cí thâng keng hùi hàm tī-tîang chut?

    Who is to be called upon to meet the regular outlay this time?

  • cí kĭaⁿ sṳ̄ m̄ sĭ úa keng-kẃn kâi;

    this matter is outside my jurisdiction.

  • sṳ̄ m̄ sĭ pat keng kùe, to m̄ cai kang-khó;

    not having experienced this he does not know its hardship.

  • cí kâi nâng sĭ ŭ tăi keng cì;

    this is a man of deep learning.

  • cí cêk pùe nâng mih sṳ̄ to keng kùe;

    these people have passed through all sorts of experiences.

  • gûeh keng;

    the menses.

  • tn̆g keng;

    the change of life.

  • keng kùe hẃn-lw̆n, keng kùe cúi-cai, keng kùe tōa ki-hng;

    passed through a civil war, through a flood, and through famine.

  • cía sĭ cìaⁿ-keng kâi sṳ̄;

    this is what happens in the regular course of things.

  • tṳ̂ hía jûi cìaⁿ cṳ keng kâi gūa, pât īeⁿ cîⁿ i m̄ káⁿ àiⁿ;

    he will not dare ask for any more than the regular allowance.

  • A bow; a bow-shot.

  • thâu hōⁿ kâi tăng keng jîeh cōi kṳn?

    How many pounds weight is required to draw the largest of these cross-bows?

  • i mîaⁿ-ke khui ngĕ keng;

    he is expert in the drawing of stiff bows; he can manage people.

  • keng kio cìⁿ kâi khin tăng tîeh phùe tit kùe cìaⁿ hó̤ ēng;

    the weight of the arrow must correspond with that of the bow, then they are servicable.

  • cí ki keng kúi kâi lâk?

    How much strength is required to draw this bow?

  • keng la kàn múaⁿ-múaⁿ;

    draw a bow to its utmost stretch.

  • cí ki sĭ bé keng a sĭ pō keng?

    Is this such a bow as is used by the cavalry, or by the infantry?

  • khui keng m̄ pàng cìⁿ;

    stretch the bow without shooting the arrow; empty threats.

  • i tŏ̤ îaⁿ tèng cîah keng-cìⁿ hìang;

    he is in camp, living on his pay as an archer.

  • lâi cĭang thóiⁿ cí-kò̤ jîeh cōi keng pō;

    come and measure and see how many bow-shots it is.

  • ēng keng-cĭang lâi cĭang;

    measure it by bow-shots.

  • keng cĭang; keng pō;

    a wooden square for marking off land.

  • i tó̤ khui keng-ciⁿ phò;

    he keeps a shop for the sale of bows and arrows.

  • keng tŏ̤;

    a quiver.

  • keng hîⁿ;

  • a a bow-string.

  • tau cò̤ kâi keng;

    bend and fasten it in the shape of a bow.

  • keng pù;

    the curve of a bow.

  • cĭeⁿ keng hîⁿ;

    to string a bow.

**驚蟄](https://en.wiktionary.org/wiki/驚蟄)keng-têk67

  • The beginning of spring, from the 5th to the 20th of March.

  • keng-têk lûi;

    spring thunder showers.

  • keng-têk būe kùe lûi soiⁿ híang;

    you will always hear thunder before spring sets in.

  • A palace; a mansion; an ancestral temple.

  • ûang keng;

    the palace.

  • keng tōiⁿ;

    grand buildings; state edifices.

  • keng-bīe;

    a temple.

  • cìaⁿ keng hûang-hŏ;

    the Empress.

  • phah ló̤h né keng;

    sent to the palace for discarded concubines.

  • keng hui;

    imperial concubines.

  • keng ngô̤ múiⁿ ńng; keng ńng; keng jîn;

    maids in the palace.

  • ô̤h keng;

    a college.

  • A prospect; a fine view; a good site; aspecte; circumstances.

  • sèng-kéng;

    picturesque.

  • múiⁿ kéng;

    fine scenery.

  • kuang-kéng;

    the prospect.

  • lṳ́ cìeⁿ-sî kâi kuang-kéng jîeh hó̤?

    What are your prospects at present?

  • úa cìeⁿ-sî bô̤ mih hó̤ kuang-kéng;

    my prospects are not now very good.

  • hṳ́ kò̤ kéng tī ngía căi;

    the scenery there is very fine.

  • cía hó̤ lâi pái kéng;

    this should be displayed to view.

  • cĭam jîp kia kéng;

    gradually came to easy circumstances.

  • hṳ́-kò̤ ŭ sĭm-mih kuang-kéng hó̤ thit-thô̤ mē?

    Are there any sights there for one to go and see?

  • îaⁿ kéng;

    a display of tableaux in a procession.

  • lîang-sîn múiⁿ-kéng;

    fine weather and beautiful scenery.

  • hó̤ mêⁿ-kéng;

    a fine night.

  • poih kéng;

    the remarkable objects in a place.

  • To warn; to caution.

  • kéng sì kâi ūe;

    language tending to reform the age.

  • kèng-kài ĕ chṳ̀ m̄ káⁿ;

    warn not to do the same another time.

  • cía sĭ tó̤ kéng-chéⁿ nâng kâi ūe;

    these are words of warning to the people.

  • suah cêk, kéng peh;

    executing one deters a hundred.

  • A boundary; a limit; a region.

  • kéng-kài;

    the frontier.

  • jīo kàu kùe kéng khṳ̀;

    pursued him beyond the border.

  • siu-sîp kàu cū sĭ sien-kéng;

    have made it like fairy-land.

  • i kâi kéng-ngŏ̤ hó̤;

    his condition in life is comfortable.

  • lîn kéng k6ai tī-hng ŭ mē?

    Are there any in the adjacent places?

  • hâh kéng phêng-ang;

    the whole neighborhood is at peace.

  • Crescent; bowed; arched.

  • wn-kéng;

    like a bow; curved.

  • i kâi kha wn-kéng wn-kéng nē;

    he is bow-legged.

  • i sang chíu wn-kéng wn-kéng;

    his arms are very much curved.

  • Finally; to go through a matter to the end.

  • kìu-kéng sĭ cò̤-nî?

    Sifted to the bottom, what does it amount to? After all, what is it?

  • To honor; to venerate; to show respect to.

  • hàuⁿ-kèng pĕ-bó̤;

    reverence one’s parents.

  • kèng sîn sĭ cêk kâi sim;

    veneration for the gods is of the heart.

  • kèng cíu;

    to respectfully offer a glass of wine.

  • cía khah sit kèng;

    this is too disrespectful.

  • kèng sieh jī cúa;

    respect written paper; when added to handbills, it means, “do not deface nor tear this down.”

  • sìn thâu to̤-to̤ sĭ sía kèng khí cía;

    letters generally have some respectful terms written at the beginning.

  • kèng-tŏng;

    treat respectfully.

  • to bô̤ mûeh hó̤ lâi kèng lṳ́;

    have nothing to offer you as an expression of my respect for you.

  • chîo-thêng hŵn-lío sĭ kèng láu, cun hîen;

    even the high officers of government show respect to the aged, and veneration for the wise.

  • kèng pât nâng cū sĭ kèng ka-kī;

    to respect others is to respect one’s self.

  • lṳ́ li kèng nâng, nâng li kèng lṳ́;

    treat others respectfully, and others will treat you respectfully.

  • More; still more.

  • cí kâi kèng tōa;

    this is still larger.

  • cía sui sĭ hó̤, hía kèng hó̤;

    although this is good, that is still better.

  • jú-kèng kú;

    still longer.

  • jú-kèng hn̆g;

    still farther.

  • cía úa kèng àiⁿ;

    this I desire yet more.

  • To go through a matter to the end; finally.

  • i kèng bô̤ cêk kù ūe;

    he never said a word.

  • i kèng-jîen m̄ hío;

    after all he did not comprehend it.

  • Impoverished; the poor.

  • i sĭ khio-kêng kâi nâng;

    they are very poor people.

  • kêng ke nâng;

    poverty stricken people.

  • i cí ău kêng lío;

    he has become very poor lately.