A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / hwn | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / hwn

↩️ 轉總目錄

  • To revise; to change; to turn over; to review; to do over again.

  • hwn sin;

    to turn the body around.

  • hwn kùe lâi;

    to turn around.

  • têng hwn tó̤ līu thóiⁿ;

    turning (the leaves of a book) to and fro, reading and re-reading.

  • hwn kùe hìeⁿ pôiⁿ hîeh thóiⁿ;

    turn the leaf and look on its other side.

  • hwn sím;

    to rehear a case.

  • cí kĭaⁿ ùaⁿ àiⁿ têng hwn sím;

    this case is to be revised.

  • kàu hṳ́ téng cū lêng-ūaⁿ hwn ùaⁿ;

    if you go up there the case will be rejudged.

  • hwn seⁿ;

    to live again.

  • cṳ hwn kúi kùe;

    reviewed the book several times.

  • ta cū àiⁿ hwn thâk;

    we are now going to review the book.

  • i hwn cêk kùe cū sêk;

    if he reads it the second time he then knows it.

  • su cîⁿ bô̤ hwn, sèⁿ-mīaⁿ cū àiⁿ kau-kwn;

    when one loses in gambling without getting a chance to win back his money, he is ready to barter lives with his opponent.

  • To translate; to interpret.

  • hwn-êk kuaⁿ;

    an official interpreter.

  • hwn-êk cò̤ i hṳ́ kok kâi jī chut lâi;

    translate it into the written language of that country.

  • bô̤ nâng ŏi hwn-êk i kâi ūe, cū thìaⁿ m̄ pat tò̤ khṳ̀;

    if there were no one to interpret his speech, it could not be understood.

  • Streamers; pennants.

  • thiaⁿ tèng tìo nŏ̤ kâi thông-hwn;

    hung two streamers in the main hall.

  • siet kŭa thông-hwn pò̤-kâi;

    made a canopy of flags.

  • thông-hwn hĭⁿ-kau;

    an ear-ring with pendant strings.

  • kî hwn;

    flags and streamers.

  • Pleased with; gratified.

  • m̄ hí-hwn;

    displeased.

  • cò̤ cai i hí-hwn a m̄ hí-hwn?

    How can it be known whether he is pleased or displeased?

  • cía sĭ i hí-hwn kâi;

    this is what pleases him.

  • i cŭ-lâi hí-hwn cìeⁿ-seⁿ;

    he is himself gratified in having it so.

  • tit pĕ-bó̤ hâi hwn sim;

    attain the approbation of parents.

  • Foreign.

  • hwn ūe;

    a foreign language.

  • hwn nâng;

    a foreigner.

  • cheⁿ hwn;

    half civilized immigrants.

  • sêk hwn;

    civilized immigrants.

  • hwn cṳ̂;

    foreign potatoes.

  • hwn cûn cài nâng-kheh khṳ̀ kùe hwn;

    foreign vessels carry emigrants to foreign parts.

  • hwn-nâng chài;

    foreign food.

  • To revert; to return; to recur; the reverse of; to turn over; to rebel; on the contrary.

  • thiⁿ-sî hẃn-pìen;

    the weather has changed.

  • cē kú i kâi sim cū sĭeⁿ hẃn;

    after awhile his mind reverts to its former purpose.

  • ău-lâi i sĭeⁿ hẃn hùe;

    afterward he returned to his original state of mind.

  • hẃn ûah khí lâi;

    came to life again.

  • sí li hẃn hûn tńg lâi;

    after dying he returned to life.

  • hẃn sim sṳ-sĭeⁿ;

    returns to his former design.

  • hẃn sĭeⁿ;

    think it over.

  • i kâi pēⁿ tò̤-hẃn tăng;

    he had a relapse.

  • îeh cē lāng cîah, pēⁿ īu hẃn;

    if he omits the medicine the disease will return.

  • hẃn ûi put múiⁿ;

    on the contrary it was disagreeable.

  • i ang cía hẃn mâk jîeh kú;

    the husband and wife have long been on bad terms with each other.

  • hẃn-hẃn hok-hok;

    over and over again.

  • hẃn lâi khah khṳ̀, bŏi ût;

    tossed to and fro, and could not sleep.

  • i cêk mêⁿ hẃn kùe lâi khah kùe khṳ̀, ût bô̤ cêk khùn-kíaⁿ;

    he was turning to and fro all night and slept scarcely any.

  • i sĭang téng hẃn ût;

    she is a very restless sleeper.

  • i hẃn ût kàu léng pûah kíaⁿ;

    she tosses about so that she pushes her children out of bed.

  • hẃn-pw̆n;

    to rebel.

  • pw̆n-hẃn tăi ngêk;

    to rebel against and resist the authority of.

  • lṳ́ pat thiaⁿ-kìⁿ tī-kò̤ hẃn mē?

    Have you heard of a rebellion anywhere?

  • hṳ́-kò̤ hẃn, tòa piaⁿ khṳ̀ phêng i;

    there is rebellion there, take soldiers and bring them to terms.

  • hṳ́ kâi tī-hng hẃn kàu jṳ̂-jṳ̂;

    that country is in a state of anarchy.

  • i àm-cĕⁿ mông hẃn;

    he secretly plotted rebellion.

  • cău hẃn;

    incite rebellion.

  • úa cē kîaⁿ-khui ío cū sĭ tó̤ hẃn;

    as soon as I am gone, there is a revolt.

  • thóiⁿ chut i ŭ hẃn kut;

    discerns in him a tendency to rebellion.

  • hẃn kháu-keng;

    retract one’s words.

  • hẃn ūi keh cîah;

    the stomach rejects food.

  • phìen kùe chíu cū hẃn mīn;

    after he has tricked you, he turns the cold shoulder upon you.

  • hẃn tò̤-tńg;

    turn it over endwise.

  • hẃn lìn-tńg;

    roll it over.

  • cí tîo cháu-chîeh, cìeⁿ pôiⁿ jṳ̂ hó̤, hẃn-lìn-tńg hìeⁿ pôiⁿ cài jṳ̂;

    after you have rubbed this side of the matting with a wet cloth, turn it over and rub the other side in the same way.

  • hẃn-lìn-tńg lâi ka cìaⁿ tùi;

    turn it over to cut it and it will just suit.

  • hẃn ngân;

    retract one’s word.

  • tàⁿ tīaⁿ-tîeh bô̤ nŏ̤ jît cū hẃn;

    after all had been settled by conference, in less than two days he would retract what he said.

  • kâi ūe tàⁿ lío, hẃn-hẃn-tńg;

    after he has said a thing he does not hold to it.

  • To transform; to change as by magic.

  • pìen-hẁn put chek;

    changes so that it cannot be computed.

  • hẁn sût;

    magical arts.

  • To carry about for sale; to peddle.

  • ciu-jît to ŭ hẁn kíaⁿ taⁿ lâi bōi;

    every daythere are children brought here for sale.

  • koi-hẁn;

    one who peddles fowls.

  • hẁn seⁿ nâng kháu;

    to peddle children.

  • khṳt i hẁn kàu hn̆g-hn̆g khṳ̀;

    carried by him to a great distance to be sold.

  • hẁn bŏi tit chut chíu;

    cannot sell it off by carrying it about for sale.

  • hẁn kùe îeⁿ;

    sold into a foreign land.

  • To bid; to order.

  • sái-hẁn;

    to send at a call.

  • u-hẁn;

    to order.

  • lêng u huang, hẁn hŏ;

    can command the wind and the rain.

  • Still; furthermore; nevertheless; also.

  • hŵn-lío tŏ̤ kò̤;

    is still here.

  • hŵn-lío bŏi sí;

    is not dead even now.

  • hŵn-lío ŏi tōa;

    is still growing.

  • i hŵn ŭ;

    he still has some.

  • hŵn ŭ ke cêk kĭaⁿ sṳ̄;

    there is yet another matter to be attended to.

  • i hŵn khṳ̀;

    he has gone again.

  • cía hŵn hó̤;

    this also is good.

  • hŵn m̄-hó̤ sǹg cò̤ hó̤ kâi;

    still they are not to be reckoned as good ones.

  • hŵn àiⁿ saⁿ kâi;

    three more are wanted.

  • i hŵn būe lâi;

    he has not come yet.

  • i hŵn sĭ cîah cí kâi;

    he is as before eating this.

  • Trouble; vexed; grieved.

  • hŵn-lâu;

    to harass.

  • hŵn-lâu lṳ́ kio úa cò̤;

    put you to the trouble of doing this for me.

  • cía khah hŵn-lūi lṳ́;

    this is too much trouble for you to take.

  • hŵn-ló̤;

    sorrowful.

  • hŵn-hŵn ló̤-ló̤;

    much troubled.

  • lṳ́ cò̤-nî hŵn-hŵn ló̤-ló̤ m̄ hàuⁿ hiah?

    Why are you so persistently melancholy?

  • sim m̄-hó̤ khah to̤ hŵn;

    you should not indulge in too much grief.

  • ciu jît sim cē khah kùe hŵn cū àiⁿ seⁿ pēⁿ;

    if you indulge in too much grief day after day, you will become ill.

  • bô̤ hŵn bô̤ ló̤;

    wholly free from vexation.

  • míen-ēng hŵn-ló̤; mín hŵn mín ló̤;

    have no occasion for solicitude.

  • A ring; a bracelet; winding around.

  • chíu hŵn;

    a bracelet.

  • kha hŵn;

    ankle rings.

  • hĭⁿ hŵn;

    ear-rings.

  • mn̂g hŵn;

    a door knocker.

  • chn̂g-kūiⁿ hŵn;

    rings affixed to furniture.

  • sieⁿ-hŵn;

    trunk rings.

  • láng hŵn;

    rings on bags.

  • thih hŵn;

    iron rings.

  • tèng cêk kâi hŵn hó̤ tìo mûeh;

    nailed up a ring to hang things from.

  • suaⁿ sì seⁿ lâi wn-hŵn;

    the spur of the mountain winds about.

  • cúi īa tùe i wn-hŵn;

    the water courses follow its windings.

  • kíu lîen-hŵn;

    the chain and bar puzzle.

  • lîen-hŵn kau-tah kàu thó̤-thó̤ tàng-tàng;

    interlinked securely.

  • i hŵn;

    a ring worn on the tunic to suspend charms from.

  • ēng hŵn lâi tah kín cìaⁿ ún-tǹg;

    take a ring and link it in tightly then it will be secure.

  • Manifold; multitudinous; troublesome from excess.

  • i kâi sṳ̄-bŭ hŵn căi;

    his cares are manifold.

  • hùi-ēng hau-hŵn;

    expend lavishly.

  • ciu jît kâi sṳ̄ sĭm sĭ hŵn-jông;

    the daily occupations are very troublesome.

  • lṳ́ màiⁿ khah hŵn-hùi;

    do not spend too extravagantly.

  • cí kĭaⁿ sṳ̄ sĭm sĭ hŵn-lâng;

    this affair is indeed very needlessly troublesome.

  • cu bŭ hŵn-hŭa căi;

    the whole affair is very wearisome.

  • i kâi sṳ̄ khah hŵn;

    his affairs are too numerous and troublesome.

  • To dress the hair in a knot on the top of the head, as the ancient Chinese did; a tuft, a knob, a knot.

  • hia-hŵn;

    a slave girl; a maid servant who has been bought.

  • cí kâi sĭ i sin piⁿ kâi hia-hŵn;

    this is her personal attendant.

  • hṳ́ lăi kâi hia-hŵn sĭ-pĭ ho̤h cōi nâng;

    the female attendants in there are very numerous.

  • Metallic salts.

  • pêh-hŵn;

    alum.

  • cheⁿ-hŵn;

    copperas.

  • cŏ̤-hŵn;

    blue vitriol.

  • ní cŏ̤-hŵn;

    colored with blue vitriol.

  • hŵn cúa;

    paper sized with alum.

  • cang hŵn lâi ún cìaⁿ ŏi tùe;

    size it with alum and then it will adhere.

  • A servant of the crown.

  • hw̆n-ke;

    chamberlains.

  • hw̆n kuaⁿ;

    statesmen.

  • sì hw̆n-ke;

    hereditary officers in the Emperor’s household.

  • iam hw̆n;

    eunuchs in the palace.

  • mîaⁿ hw̆n;

    a royal servant who receives posthumous honors.