A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / hiaⁿ | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / hiaⁿ

↩️ 轉總目錄

  • An elder brother; a senior; used after names as a term of respect, like Mr.

  • hiⁿ tĭ;

    brothers.

  • hiaⁿ tĭ kíaⁿ;

    little brothers.

  • chin hiaⁿ tĭ;

    own brothers.

  • thang hiaⁿ tĭ;

    cousins, sons of brothers.

  • î píe hiaⁿ tĭ;

    cousins, sons of sisters.

  • píe hiaⁿ tĭ;

    male cousins of different surnames.

  • cŭang hiaⁿ tĭ;

    second cousins.

  • côk lăi hiaⁿ tĭ;

    men of the same clan.

  • tâng pau hiaⁿ tĭ;

    sons of the same father and mother.

  • ĭ bó̤ hiaⁿ tĭ;

    brothers having the same father, but not the same mother.

  • tek sù hiaⁿ tĭ;

    sons of the chief and of the inferior wife.

  • tâng nî hiaⁿ tĭ;

    friends born in the same year, or men who would have been married to each other had they not been of the same sex.

  • mêng hiaⁿ tĭ;

    brethren of the same creed.

  • sĭa hiaⁿ tĭ; hŭe hiaⁿ tĭ;

    brethren of the same sect.

  • ngĭ hiaⁿ tĭ;

    brothers by adoption.

  • ūaⁿ thiap hiaⁿ tĭ;

    brothers by exchange of cards bearing dates of birth days.

  • ùaⁿ hiaⁿ tĭ;

    fellow-graduates.

  • nî hiaⁿ tĭ;

    those who in the same year attain a literary degree higher than the first.

  • sai hiaⁿ tĭ;

    fellow-apprentices.

  • sṳ hiaⁿ tĭ;

    those of the same craft.

  • khòi cò̤ hiaⁿ tĭ;

    made brothers by a contract.

  • hiaⁿ tĭ kuaⁿ;

    officials of the same rank.

  • ngô̤ hiaⁿ;

    I, your unworthy elder brother.

  • lĕng hiaⁿ;

    your elder brother.

  • ke hiaⁿ;

    my elder brother.

  • pĕ hiaⁿ;

    father’s elder brother.

  • hiaⁿ só̤;

    elder brother’s wife.

  • soiⁿ hiaⁿ;

    your departed brother.

  • a-hiaⁿ hùe;

    seniors.

  • a-hiaⁿ hùe, kîaⁿ khui cē;

    get out of the way there, brethren.

  • ŭ kâi a-hiaⁿ nâng tŏ̤ kîaⁿ;

    an elderly man was going along.

  • hiaⁿ thâi; lău hiaⁿ thâi;

    honorable Sir.

  • hiaⁿ cíang;

    respected friends, used as an address in writing.

  • khóng huang hiaⁿ;

    the brother with the square hole, a cash.

  • hiaⁿ mūe;

    brother and sister.

  • a ún hiaⁿ;

    Mr. Un.

  • móng a-hiaⁿ;

    that man.

  • lṳ́ kìe-cò̤ mih a-hiaⁿ?

    What are you called Sir?

  • nín a hiaⁿ hùe tó̤ cò̤ mih sṳ̄?

    What are your men-folks doing?

  • tōa hiaⁿ, jī hiaⁿ;

    the eldest and next to the eldest brother.

  • To push sidewise with the horns.

  • khṳt gû híaⁿ tîeh;

    hooked by an ox.

  • cí ciah gû ŏi híaⁿ nâng;

    this ox is apt to hit people with its horns.

  • To widen; to open out.

  • hìaⁿ khui khṳt i phâk;

    open it up to the sun.

  • khui hìaⁿ-hìaⁿ tó̤ lā;

    opened out fully for airing.

  • nín kâi mn̂g cò̤-nî khui kàu hìaⁿ-hìaⁿ?

    Why are all your doors thrown wide open?

  • ūe tàⁿ lío, hìaⁿ-hìaⁿ khui;

    having spoken about it, he continued to expatiate upon it.

  • kun-sṳ̆ hìaⁿ cò̤ nŏ̤ pôiⁿ, tìn-tang kâi tōa phàu cū bū khṳ̀;

    the troops defiled to either side, and the great canon in the middle volleyed forth.

  • To put on fuel; to build a fire.

  • húe tîeh hîaⁿ thong-lông thong-lông;

    lay the fire in such a way that there will be plenty of fuel with spaces for draught between.

  • khĭam châ, hîaⁿ phùa càu;

    lacking wood, (one cannot) make the fire so hot as to crack the furnace.

  • jw̆n hîaⁿ, hîaⁿ m̄ sêk;

    however much fuel I put on, I can’t make the fire hot enough to cook it.

  • hîaⁿ cúi lâi sói-êk;

    heat water for bathing.

  • mûeh-hîaⁿ;

    fuel.

  • tô̤h cho̤h mûeh-hîaⁿ lâi hîaⁿ;

    take some fuel and put it on the fire.

  • Criminal jurisprudence.

  • hîaⁿ pŏ;

    the Board of Punishments.

  • hîaⁿ pŏ sīeⁿ-cṳ;

    the President of the Board of Punishments.

  • hîaⁿ pâng a-pún;

    a clerk in the criminal courts.

  • hîaⁿ mīaⁿ sṳ-îa;

    a counsellor in criminal cases in the local courts.

  • Mugwort; moxa.

  • chah hīaⁿ;

    to wear sprigs of mugwort in the hair.

  • hīaⁿ jông;

    moxa punk.

  • io būe cêng máng tîeh hīaⁿ tŏ̤ kò̤;

    has not yet come any where near carrying out the project.

  • hó̤ cang hīaⁿ khṳ̀ sói cū hó̤;

    it will get well if you bathe it with mugwort.