↩️轉總目錄
婚喪喜慶
【安葬】(an-tsòng) 埋葬。把棺材放入墓穴裡,用土掩蓋起來。
【紅綵】(âng-tshái) 象徵喜慶所用的紅布。例:結紅綵 kat âng-tshái(繫紅布)。
【孝杖】(hà-thn̄g) 出殯時,孝子手中所拿的杖子。例:手攑孝杖心知哀。Tshiú gia̍h hà-thn̄g sim tsai ai. (手拿出殯用的杖子時才知道喪親的悲慟。)
【蓄嫁粧】(hak-kè-tsng) 為要出嫁的女兒準備嫁妝。例:𪜶兩个老的這馬咧為𪜶查某囝蓄嫁粧。In nn̄g ê lāu–ê tsit-má teh uī in tsa-bóo-kiánn hak-kè-tsng. (他們兩老現在正為女兒準備嫁妝。)
【喜宴】(hí-iàn)
【喜氣】(hí-khì)
【貺】(hīng) 逢喜事主人送親友禮物宣告喜訊。例:貺紅卵 hīng âng nn̄g(送紅蛋)、貺油飯 hīng iû-pn̄g(送油飯)。
【黃泉】(hông-tsuân) 傳統上認為人死後所居住的地方。
【訃音】(hù-im) 訃告、訃聞。通知死亡的書狀。
【花箍】(hue-khoo) 花圈。以鮮花或紙花紮成圓圈,用於誌慶或喪禮的弔唁。例:我已經共花箍送過去矣。Guá í-king kā hue-khoo sàng–kuè-khì–ah. (我已經把花圈送過去了。)
【結綵】(kat-tshái) 慶祝喜事在大廳大門等地方加掛紅綾、紅燈等喜幛。
【跤尾飯】(kha-bué-pn̄g/kha-bé-pn̄g) 倒頭飯。人往生的時候,供祭在往生者腳尾的飯。
【結婚】(kiat-hun)
【金斗】(kim-táu) 骨罈、骨灰罈。用來盛裝死者骨灰或骨頭的容器。
【求婚】(kiû-hun)
【棺柴】(kuann-tshâ) 棺材、棺木。裝殮屍體的容器,大多用木材製成。
【拈香】(liam-hiunn) 1.在亡者靈前上香弔唁。例:我欲去共伊拈香。Guá beh khì kā i liam-hiunn. (我要去為他弔喪。) 2.到廟裡上香。例:伊去廟裡拈香。I khì biō–lí liam hiunn. (他到廟裡上香。)
【靈厝】(lîng-tshù) 1.辦喪事時,燒給死者用的紙糊房子。例:咱等一下就愛燒靈厝矣。Lán tán–tsi̍t-ē tō ài sio lîng-tshù–ah. (我們等一下就要燒紙屋了。) 紙厝2.人死後,屍體尚未埋葬,用來暫時停放靈柩的地方。
【路祭】(lōo-tsè) 出殯時,在棺木經過的道路兩旁設奠祭拜,為外人對死者表示敬意的方式。 例:排路祭 pâi lōo-tsè(擺路祭)。
【鬧廳】(nāu-thiann) 喜慶的時候在廳堂上敲鑼打鼓奏樂。
【五福】(ngóo-hok) 指壽、富、康寧、攸好德、考終命等五種福氣,也有指壽、富、貴、安樂、子孫眾多五種福氣。
【放煙火】(pàng-ian-hué/pàng-ian-hé) 施放煙火。
【放帖仔】(pàng-thiap-á) 下帖子、發帖子。
【白帖仔】(pe̍h-thiap-á) 訃聞。報告喪事的帖子。例:我收著一張白帖仔。Guá siu-tio̍h tsi̍t tiunn pe̍h-thiap-á. (我收到一張訃聞。)
【拍通關】(phah-thong-kuan) 打通關。在酒宴上向人輪番敬酒一個巡迴。例:逐擺攏是伊咧拍通關,真正是海量!Ta̍k pái lóng sī i teh phah-thong-kuan, tsin-tsiànn sī hái-liōng! (每次都是他在打通關,真是海量!)
【捀斗】(phâng-táu) 喪禮中,由長子或者長孫捧著裝神主牌的木斗。例:大孫捀斗 tuā-sun phâng-táu。
【煏桌】(piak-toh) 宴客時,來的客人超過預期,以致請客的桌數不夠坐。例:伊人面闊,交陪濟,結婚的時辦百二桌竟然閣煏桌。I lâng-bīn khuah, kau-puê tsē, kiat-hun ê sî pān pah-jī toh kìng-jiân koh piak-toh. (他人脈廣,交友廣闊,結婚時席開一百二十桌竟然還爆桌。)
【盛會】(sīng-huē)
【喪事】(song-sū) 人死後的殮葬、哀祭等事宜。
【透尾】(thàu-bué/thàu-bé) 事情進行到最後、到末尾。通常指夫妻白頭偕老。例:翁仔某行袂透尾。Ang-á-bóo kiânn bē thàu-bué. (夫妻不能白頭偕老。)
【頭帛】(thâu-pe̍h) 孝巾。喪禮時死者親屬綁在頭上的白布。
【兔仔尾】(thòo-á-bué/thòo-á-bé) 哀杖。見【孝杖】hà-thn̄g 條。
【張老】(tiunn-lāu) 老人家為自己準備後事所要用的東西。例:你這馬就咧張老,敢袂傷早?Lí tsit-má tō teh tiunn-lāu, kám bē siunn tsá? (你現在就在張羅後事,難道不會太早嗎?)
【幢幡】(tông-huan) 出殯時書寫死者名籍的白布旗幟。
【祭文】(tsè-bûn) 祭祀的時候所誦讀的文章。
【綵】(tshái) 繡有吉祥圖案的紅綾布,喜慶時掛在門楣上。例:點燈結綵 tiám ting kat tshái(張燈結彩)。
【食桌】(tsia̍h-toh) 喝喜酒、吃喜酒。參加喜筵、飯局。例:伊下暗去食桌,無佇厝裡。I e-àm khì tsia̍h-toh, bô tī tshù–lí. (他今晚去吃喜酒,不在家。)
【祝賀】(tsiok-hō) 道賀、祝福。例:阮表兄欲娶某矣,阮欲去共伊祝賀。Guán piáu-hiann beh tshuā-bóo–ah, guán beh khì kā i tsiok-hō. (我表哥要娶老婆了,我要去祝賀他。)
【祝壽】(tsiok-siū)
【上山頭】(tsiūnn-suann-thâu) 送葬到墓地,護送棺木到墓地。
【帶孝】(tuà-hà) 死者的親屬和親戚,在一定喪期內穿著孝服,或在袖子上纏黑紗、頭上紮麻繩等,表示哀悼。
【追思】(tui-su)
【換紅】(uānn-âng) 喪期服滿後脫下孝衣,換上日常的衣服。
交際應酬
【罕行】(hán-kiânn) 稀客。對很少到訪的客人表示歡迎的招呼語。例:真罕行,你今仔日哪有閒通來?Tsin hán-kiânn, lí kin-á-ji̍t ná ū-îng thang lâi? (真是稀客,你今天怎麼會有空來?)
【協議】(hia̍p-gī) 共同商議。
【協約】(hia̍p-iok) 雙方之間因利害關係,共同訂立的條約。
【協定】(hia̍p-tīng)
【好感】(hó-kám)
【和諧】(hô-hâi)
【和好】(hô-hó)
【和解】(hô-kái) 雙方停止紛爭,重歸於好。
【訪客】(hóng-kheh)
【互動】(hōo-tōng)
【化解】(huà-kái)
【反目】(huán-bo̍k) 不和。通常指夫妻或朋友之間失和。例:伊佮阿仁原本感情誠好,近來煞為著生理的代誌反目。I kah a jîn guân-pún kám-tsîng tsiânn hó, kīn-lâi suah uī tio̍h sing-lí ê tāi-tsì huán-bo̍k. (他和阿仁本來感情很好,最近卻為了生意的事情不合。)
【回饋】(huê-kuī/hê-kuī)
【分享】(hun-hióng)
【紛紛】(hun-hun)
【忽視】(hut-sī)
【淵源】(ian-guân)
【邀約】(iau-iok)
【邀集】(iau-tsi̍p)
【因緣】(in-iân)
【應邀】(ìng-iau)
【一刀兩斷】(it-to-lióng-tuān) 一刀斬成兩段,比喻斷絕關係。例:𪜶兩兄弟仔為著拚生理,就按呢一刀兩斷無來去。In nn̄g hiann-tī-á uī-tio̍h piànn sing-lí, tō án-ne it-to-lióng-tuān bô lâi-khì. (他們兄弟倆為了拚生意,就這樣斷絕關係,不相往來。)
【友的】(iú–ê) 原指互不認識的朋友彼此之間的稱呼。這本來是對「朋友」一詞比較戲謔、省略的說法,後來專指遊手好閒、無所事事的幫派份子的互稱。
【人氣】(jîn-khì/lîn-khì) 人緣、人望。源自日語。例:伊閣不止仔有人氣。I koh put-tsí-á ū jîn-khì. (他的人緣還算不錯。)
【人情世事】(jîn-tsîng-sè-sū/lîn-tsîng-sè-sū) 人情世故。為人處世的應對進退,多用在婚喪喜慶等應酬、禮尚往來的事宜。例:人情世事有夠濟。Jîn-tsîng-sè-sū ū-kàu-tsē. (禮尚往來的事情有夠多。)
【人情】(jîn-tsîng/lîn-tsîng) 1.恩惠、恩情。例:做人情予伊。Tsò-jîn-tsîng hōo–i. (給他一個人情。) 2.人際關係,尤指禮尚往來。例:人在人情在。Jîn tsāi jîn-tsîng tsāi. (人在人際關係就在。)
【嘉賓】(ka-pin)
【乾杯】(kan-pue)
【交友】(kau-iú)
【勾結】(kau-kiat) 暗中串通,做不正當的事。例:伊佮烏道勾結。I kah oo-tō kau-kiat. (他和黑道勾結。)
【交流】(kau-liû) 相互往來,彼此影響。
【交往】(kau-óng) 人與人之間的相互往來。例:聽講伊佮阿英咧交往,敢有影?Thiann-kóng i kah A-ing teh kau-óng, kám ū-iánn? (聽說他和阿英在交往,是真的嗎?)
【交陪】(kau-puê) 1.應酬、交際往來。例:伊足𠢕佮人交陪。I tsiok gâu kah lâng kau-puê. (他很會和人交際應酬。) 2.交情。例:𪜶的交陪誠深。In ê kau-puê tsiânn tshim. (他們的交情很深。)
【交涉】(kau-sia̍p) 相互協商,討論彼此間有關的事務。例:你去交涉看覓。Lí khì kau-sia̍p khuànn-māi. (你去交涉看看。)
【交談】(kau-tâm)
【交際】(kau-tsè) 人與人之間彼此往來的聚會應酬。
【交情】(kau-tsîng) 人與人相互往來所產生的情誼。例:𪜶兩人的交情誠好。In nn̄g lâng ê kau-tsîng tsiânn hó. (他們兩人的友誼很好。)
【氣氛】(khì-hun) 在某特定環境中,所形成的一種可感覺的景象、情調。例:約會著愛注意氣氛。Iok-huē tio̍h-ài tsù-ì khì-hun. (約會必須注意氣氛。)
【乞】(khit) 向別人求討東西。例:乞符仔 khit hû-á(向道士求討符咒)、乞雨 khit hōo(求雨)。
【結交】(kiat-kau)
【交】(kiau) 和。是新竹地區的閩南語用法。例:伊想欲交你做朋友。I siūnn-beh kiau lí tsò pîng-iú. (他想要和你做朋友。)
【激五仁】(kik-ngóo-jîn/kik-ngóo-lîn) 製造笑料、裝出詼諧的樣子。例:伊誠𠢕激五仁,激甲逐家笑咍咍。I tsiânn gâu kik-ngóo-jîn, kik kah ta̍k-ke tshiò-hai-hai. (他很會製造笑料,弄得大家笑哈哈。)
【見面】(kìnn-bīn) 1.相見、會面。例:初見面就予伊請,你敢袂歹勢?Tshoo kìnn-bīn tō hōo i tshiánn, lí kám bē pháinn-sè? (才第一次見面就讓他請客,你難道不會不好意思嗎?) 2.一開始。例:我見面就講伊袂佮咱合股。Guá kìnn-bīn tō kóng i bē kah lán ha̍p-kóo. (我一開始就說他不會跟我們合夥。)
【恭喜】(kiong-hí) 1.祝賀喜事之詞。2.祝賀。例:逐家欲去𪜶兜共伊恭喜。Ta̍k-ke beh khì in tau kā i kiong-hí. (大家要去他家祝賀。)
【共識】(kiōng-sik)
【久見】(kiú-kiàn) 久違。好久不見,為久別重逢的寒暄語。例:陳的!久見久見!近來攏咧無閒啥?Tân–ê! Kiú-kiàn kiú-kiàn! Kīn-lâi lóng teh bô-îng siánn? (老陳!好久不見!最近都在忙些什麼?)
【求情】(kiû-tsîng) 請求對方顧念情誼而給與寬容。例:好佳哉有你替我求情,若無,我就慘矣。Hó-ka-tsài ū lí thè guá kiû-tsîng, nā-bô, guá tō tshám–ah. (好在有你替我求情,否則,我就慘了。)
【告辭】(kò-sî)
【公私】(kong-su)
【溝通】(koo-thong)
【關照】(kuan-tsiàu)
【人面】(lâng-bīn) 人脈。例:伊的人面真闊,拜託伊就無毋著!I ê lâng-bīn tsin khuah, pài-thok–i tō bô-m̄-tio̍h! (他的人脈很廣,拜託他就沒錯!)
【人緣】(lâng-iân) 與人相處時,其相貌、個性、舉止受人歡迎的狀況。例:伊真有人緣。I tsin ū-lâng-iân. (他很有人緣。)
【禮物】(lé-bu̍t) 贈送的物品。例:紮禮物送伊。Tsah lé-bu̍t sàng–i. (帶禮物送他。)
【禮遇】(lé-gū)
【冷戰】(líng-tsiàn)
【扭搦】(liú-la̍k) 處理、掌管。負面的用法較為常用。例:伊彼个人誠歹扭搦,你家己愛有心理準備。I hit ê lâng tsiânn pháinn liú-la̍k, lí ka-kī ài ū sim-lí tsún-pī. (他那個人很難搞,你自己要有心理準備。)
【勞力】(lóo-la̍t) 感謝別人的客套話。例:這件代誌予你加真麻煩,勞力喔!Tsit kiānn tāi-tsì hōo lí ke tsin mâ-huân, lóo-la̍t–ooh! (這件事讓你添麻煩了,謝謝你!)
【鳥鼠仔冤】(niáu-tshí-á-uan/niáu-tshú-á-uan) 比喻極小的冤仇。例:伊一直揣機會欲報鳥鼠仔冤。I it-ti̍t tshuē ki-huē beh pò niáu-tshí-á-uan. (他一直找機會要報小冤仇。)
【呵咾】(o-ló) 讚美、表揚。例:你一直共我呵咾,我會歹勢。Lí it-ti̍t kā guá o-ló, guá ē pháinn-sè. (你一直稱讚我,我會不好意思。)
【扮笑面】(pān-tshiò-bīn) 賠笑臉。例:伊這个人就是戇直,袂曉看人的目色扮笑面。I tsit ê lâng tō sī gōng-ti̍t, bē-hiáu khuànn lâng ê ba̍k-sik pān-tshiò-bīn. (他這個人就是愚直,不會看人臉色賠笑臉。)
【邦交】(pang-kau)
【伴】(phuānn) 1.在一起工作、生活或交遊的人。例:𨑨迌伴 tshit-thô-phuānn(玩伴)。2.陪同。例:陪伴 puê-phuānn。
【祕密】(pì-bi̍t)
【表揚】(piáu-iông)
【盤撋】(puânn-nuá) 交際應酬。指人與人之間互相交往。例:做業務的就是愛會曉佮人盤撋。Tsò gia̍p-bū–ê tō sī ài ē-hiáu kah lâng puânn-nuá. (當業務的就是要懂得跟人交際應酬。)
【盤話】(puânn-uē) 爭論、鬥嘴。例:𪜶兩个閣咧盤話矣。In nn̄g ê koh teh puânn-uē–ah. (他們兩個又在鬥嘴了。)
【送禮】(sàng-lé) 以財物禮品餽贈他人。
【誓不兩立】(sè-put-lióng-li̍p) 發誓不與敵人並立於天地之間,用來比喻仇恨極深。例:我佮你誓不兩立。Guá kah lí sè-put-lióng-li̍p. (我和你誓不兩立。)
【社交】(siā-kau)
【謝禮】(siā-lé) 向人表示謝意的禮物。例:送一份謝禮予媒人。Sàng tsi̍t hūn siā-lé hōo muê-lâng. (送一份謝禮給媒人。)
【相交插】(sio-kau-tshap) 來往、打交道。例:伊無愛佮人相交插。I bô ài kah lâng sio-kau-tshap. (他不愛和別人打交道。)
【惜別】(sioh-pia̍t)
【相逢】(siong-hông)
【相識】(siong-sik)
【失敬】(sit-kìng) 待人不周,有失禮數。為對人自責疏忽的客套話。例:原來你就是王董的,失敬,失敬!Guân-lâi lí tō sī Ông táng–ê, sit-kìng, sit-kìng! (原來你就是王董事長,失敬,失敬!)
【失禮】(sit-lé) 對某人不起,向某人賠罪。例:真失禮,這攏是我的毋著。Tsin sit-lé, tse lóng sī guá ê m̄-tio̍h. (很抱歉,這一切都是我的錯。)
【失陪】(sit-puê) 先走了、不陪伴。通常用於告辭的時候。例:我先失陪乎,另日我才閣來。Guá sing sit-puê–honnh, līng-ji̍t guá tsiah-koh lâi. (我先走了,改天我再來。)
【失體面】(sit-thé-bīn) 丟臉、沒面子。例:你哪會做這款失體面的代誌?Lí ná ē tsò tsit khuán sit-thé-bīn ê tāi-tsì? (你怎麼會做這種丟臉的事?)
【仇恨】(siû-hūn/siû-hīn)
【受袂起】(siū-bē-khí/siū-buē-khí) 不敢當、承受不起。謙虛語。
【私交】(su-kau) 個人間私下的交情。例:𪜶兩人的私交誠好。In nn̄g lâng ê su-kau tsiânn hó. (他們兩人的私交很好。)
【談話】(tâm-uē)
【凍露水】(tàng-lōo-tsuí) 1.受露、調露。承接露水,接受露水滋潤。例:這盆花愛提出去凍露水。Tsit phûn hue ài the̍h tshut-khì tàng-lōo-tsuí. (這盆花要拿出去接受露水滋潤。) 2.比喻晚上約會。例:你下暗欲佮啥人去凍露水?Lí e-àm beh kah siánn-lâng khì tàng-lōo-tsuí? (你今晚上要和誰去約會?)
【探望】(thàm-bōng)
【知音】(ti-im)
【多謝】(to-siā) 謝謝、感謝。例:多謝你!To-siā–lí! (謝謝你!)
【獨自】(to̍k-tsū)
【再會】(tsài-huē) 再見。道別時的客套話。
【再見】(tsài-kiàn)
【生疏】(tshenn-soo/tshinn-soo) 陌生、不熟悉。例:阮真久無轉去庄跤,這馬對遐真生疏。Guán tsin kú bô tńg-khì tsng-kha, tsit-má tuì-hia tsin tshenn-soo. (我們很久沒回鄉下,現在對那裡很陌生。)
【出面】(tshut-bīn)
【接見】(tsiap-kiàn)
【情誼】(tsîng-gî)
【情緣】(tsîng-iân)
【贈與】(tsīng-ú)
【聚會】(tsū-huē)
【轉送】(tsuán-sàng)
【對談】(tuì-tâm)
【對話】(tuì-uē)
【與會】(ú-huē)
【有緣】(ū-iân)
【冤】(uan) 1.爭吵。例:恁兩个莫閣冤矣啦!Lín nn̄g ê mài koh uan–ah–lah! (你們兩個別再吵了!) 吵2.指人所蒙受委屈的事情。例:申冤 sin-uan(申訴冤情)。
【冤仇人】(uan-siû-lâng) 仇人、冤家。例:你敢有冤仇人?Lí kám ū uan-siû-lâng? (你有仇人嗎?)
【恩怨】(un-uàn)
待人處事
【哀求】(ai-kiû) 乞求、苦苦要求。例:伊哀求我放伊一條生路。I ai-kiû guá pàng i tsi̍t tiâu senn-lōo. (他乞求我放他一條生路。)
【侮辱】(bú-jio̍k/bú-lio̍k) 1.欺侮羞辱。例:伊定定講話共人侮辱。I tiānn-tiānn kóng-uē kā lâng bú-jio̍k. (他常常用話侮辱人。) 2.性侵害的委婉語。例:伊自去予人侮辱了後,逐工攏咧哭。I tsū khì hōo lâng bú-jio̍k liáu-āu, ta̍k kang lóng teh khàu. (他自從被人性侵害後,每天都在哭。)
【𠢕吮食】(gâu-tshńg-tsia̍h) 很會挑選最好的,引申為鑽營求取利益。例:伊真𠢕吮食。I tsin gâu-tshńg-tsia̍h. (他很會鑽營。)
【虐待】(gi̍k-thāi)
【合作】(ha̍p-tsok)
【協力】(hia̍p-li̍k) 齊心合力。例:咱就愛協力共代誌做予好。Lán tō ài hia̍p-li̍k kā tāi-tsì tsò hōo hó. (我們必須合力把事情做好。)
【協辦】(hia̍p-pān) 協助辦理。
【協調】(hia̍p-tiau) 協力調合,配合適當,達成步調一致。
【協同】(hia̍p-tông) 共同配合、聯合起來。例:請你來警察局協同警方辦案。Tshiánn lí lâi kíng-tshat-kio̍k hia̍p-tông kíng-hong pān-àn. (請你到警局配合警方辦案。)
【協助】(hia̍p-tsōo) 輔助、幫助。
【行為】(hîng-uî) 受思想支配而表現在外的舉止。
【和睦】(hô-bo̍k) 形容相處和諧的樣子。
【放心】(hòng-sim)
【奉勸】(hōng-khǹg)
【互惠】(hōo-huī)
【互信】(hōo-sìn)
【互相】(hōo-siong)
【互助】(hōo-tsōo)
【撫慰】(hú-uì)
【扶助】(hû-tsōo) 幫助、援助。例:扶助散赤人。Hû-tsōo sàn-tshiah lâng. (幫助窮人。)
【反僥】(huán-hiau) 違約、反悔。例:咱已經品好矣,希望你毋通反僥。Lán í-king phín hó–ah, hi-bāng lí m̄-thang huán-hiau. (我們已經說好了,希望你不要反悔。)
【反悔】(huán-hué) 對已經約定、允諾的事情,中途改變心意,感到後悔。例:明明都講好矣,哪會使反悔?Bîng-bîng to kóng-hó–ah, ná ē-sái huán-hué? (明明都說好了,怎麼可以反悔?)
【反感】(huán-kám)
【反抗】(huán-khòng) 心中不服而予以抗拒。例:伊有家己的想法,毋過毋敢開喙反抗𪜶阿爸的決定。I ū ka-kī ê siūnn-huat, m̄-koh m̄ kánn khui-tshuì huán-khòng in a-pah ê kuat-tīng. (他有自己的想法,但是不敢開口反抗他爸爸的決定。)
【反背】(huán-puē) 違背、反叛、辜負、背叛。例:想袂到伊會為著利益來反背眾人。Siūnn bē kàu i ē uī-tio̍h lī-ik lâi huán-puē tsìng-lâng.(想不到他會為了利益而背叛大家。)
【犯著】(huān-tio̍h) 冒犯、觸犯。語氣完結時唸作huān–tio̍h。例:你若犯著我,我就對你無客氣!Lí nā huān-tio̍h guá, guá tō tuì lí bô kheh-khì! (如果你觸犯我,我就對你不客氣!)
【犯錯】(huān-tshò)
【回報】(huê-pò/hê-pò)
【倚重】(í-tiōng)
【恩】(in/un) 釋義參見【恩】un 條。例:報恩 pò in。
【約定】(iok-tīng)
【友情】(iú-tsîng)
【由在】(iû-tsāi) 隨便、任憑。例:由在你!我無意見!Iû-tsāi–lí! Guá bô ì-kiàn! (隨便你!我沒意見!)
【惹代誌】(jiá-tāi-tsì/liá-tāi-tsì) 惹禍、闖禍。惹是生非,引起禍端。例:伊又閣惹代誌矣。I iū-koh jiá-tāi-tsì–ah. (他又闖禍了。)
【饒赦】(jiâu-sià/liâu-sià) 饒恕、原諒、寬恕。例:請你饒赦伊。Tshiánn lí jiâu-sià–i. (請你原諒他。)
【人和】(jîn-hô/lîn-hô)
【人心】(jîn-sim/lîn-sim)
【認同】(jīn-tông/līn-tông) 因為個人在感情上喜歡某一個人或某一團體,進而在行為方式、價值標準等方面加以肯定或模倣,而使本人與他人或團體趨於一致。例:我袂當認同你的看法。Guá bē-tàng jīn-tông lí ê khuànn-huat. (我不能認同你的看法。)
【干涉】(kan-sia̍p) 插手管別人的事情。例:我真討厭別人干涉我的代誌。Guá tsin thó-ià pa̍t-lâng kan-sia̍p guá ê tāi-tsì. (我很討厭別人干預我的事。)
【姦撟】(kàn-kiāu) 詈罵。以粗俗的話語惡言怒罵。例:伊真愛共人姦撟。I tsin ài kā lâng kàn-kiāu. (他很愛用粗話怒罵別人。)
【加講話】(ke-kóng-uē) 說了不該說的話。例:你若是加講話,連鞭就會出代誌。Lí nā-sī ke-kóng-uē, liâm-mi tō ē tshut-tāi-tsì. (你要是說了不該說的話馬上會發生事情。)
【啟事】(khé-sū)
【苦勸】(khóo-khǹg) 苦諫。極力規勸,苦口婆心的勸告。例:你免共伊苦勸矣,伊袂聽你的話。Lí bián kā i khóo-khǹg–ah, i bē thiann lí ê uē. (你不用再勸他了,他不會聽你的話。)
【苦毒】(khóo-to̍k) 虐待。以苛刻殘暴的態度對待他人。例:看著電影的主角予人苦毒,觀眾綴咧流目屎。Khuànn tio̍h tiān-iánn ê tsú-kak hōo-lâng khóo-to̍k, kuan-tsiòng tuè leh lâu ba̍k-sái. (看到電影主角被虐待,觀眾跟著流眼淚。)
【寬恕】(khuan-sù)
【看袂起】(khuànn-bē-khí/khuànn-buē-khí) 瞧不起。例:伊若是欲食毋討趁,後擺就會予人看袂起。I nā-sī beh tsia̍h m̄ thó-thàn, āu-pái tō ē hōo lâng khuànn-bē-khí. (他如果好吃懶做,以後就會被人家瞧不起。)
【看會起】(khuànn-ē-khí) 看重、看得起;一般視為離合詞。例:我按呢做是看會起你。Guá án-ne tsò sī khuànn-ē-khí–lí. (我這樣做是因為我看得起你。)
【看輕】(khuànn-khin) 輕視。例:你若有自信就免驚予人看輕。Lí nā ū tsū-sìn tō bián kiann hōo lâng khuànn-khin. (你若有自信就不用怕被人輕視。)
【看人無】(khuànn-lâng-bô) 瞧不起人。見【看袂起】khuànn-bē-khí 條。例:你毋通看人無。Lí m̄-thang khuànn lâng bô. (你不要看不起人。)
【看待】(khuànn-thāi)
【祈求】(kî-kiû) 懇切的請求。
【歧視】(kî-sī)
【堅信】(kian-sìn)
【拐】(kuái) 用詐術騙走人或財物。例:拐弄 kuái-lōng(誘拐)、拐錢 kuái tsînn(騙錢)。
【拐弄】(kuái-lōng) 1.誘騙、拐騙。例:伊專門拐弄人的囡仔去做賊仔,誠歹心!I tsuan-bûn kuái-lōng lâng ê gín-á khì tsò tsha̍t-á, tsiânn pháinn-sim! (他專門誘拐別人的小孩去當賊,真歹毒!) 2.唆使。指使他人去做壞事。例:你莫拐弄人冤家。Lí mài kuái-lōng lâng uan-ke. (你不要唆使人家吵架。) 使弄
【拐騙】(kuái-phiàn) 誘拐、詐騙。例:伊共人拐騙誠濟錢。I kā lâng kuái-phiàn tsiânn tsē tsînn. (他騙了人家很多錢。)
【關愛】(kuan-ài)
【關懷】(kuan-huâi)
【觀照】(kuan-tsiàu)
【怪】(kuè) 埋怨、抱怨。例:人伊毋是刁持的,毋通怪人。Lâng i m̄-sī tiau-tî–ê, m̄-thang kuè–lâng. (人家他不是故意的,不要怪罪他人。)
【難關】(lân-kuan)
【佬】(láu) 1.欺騙。例:伊專門佬人的錢。I tsuan-bûn láu lâng ê tsînn. (他專門騙別人的錢。) 2.套。例:佬伊的話。Láu i ê uē. (套他的話。) 3.騙子。例:佬仔 láu-á(騙子)、佬仔步 láu-á pōo(騙人的技術)。
【練痟話】(liān-siáu-uē) 1.胡說八道、隨便亂說話。例:我聽你咧練痟話。Guá thiann lí teh liān-siáu-uē. (我聽你在亂講。) 2.瞎扯。例:規陣人佇遐練痟話。Kui-tīn-lâng tī hia liān-siáu-uē. (整群人在那瞎扯。)
【弄狗相咬】(lōng-káu-sio-kā) 比喻煽動、挑撥使兩方爭鬥。例:彼个人歹心行,上愛弄狗相咬。Hit ê lâng pháinn-sim-hīng, siōng ài lōng-káu-sio-kā. (那個人心性不好,最愛挑撥人家。)
【挖心肝】(óo-sim-kuann/ué-sim-kuann) 掏心挖肺,表示真心誠意。例:我挖心肝予你看,敢講你閣毋相信?Guá óo-sim-kuann hōo lí khuànn, kám-kóng lí koh m̄ siong-sìn? (我這樣掏心掏肺,難道你還不相信?)
【放風聲】(pàng-hong-siann) 散播或者透露某種消息。例:伊四界放風聲,講欲揣你算數。I sì-kè pàng-hong-siann, kóng beh tshuē lí sǹg-siàu. (他四處放風聲,說要找你算帳。)
【放刁】(pàng-tiau) 揚言威脅或給對方製造麻煩。例:伊放刁欲予你歹過日。I pàng-tiau beh hōo lí pháinn kuè-ji̍t. (他放話要讓你日子難過。)
【包容】(pau-iông)
【偏見】(phian-kiàn)
【騙人】(phiàn–lâng)
【品】(phín) 1.指人的格調與德性。例:人品 jîn-phín(人的品格)、有品 ū-phín(有品格)、無品 bô-phín(沒格調、沒水準)。2.約定、議定。例:逐家先品好,等咧輸的人袂使起呸面。Ta̍k-ke sing phín hó, tán–leh su ê lâng bē-sái khí-phuì-bīn. (大家先說好,等一下輸的人不能翻臉。) 3.誇耀、吹捧。例:明明腹內無膏,閣愛品伊學問偌飽拄偌飽。Bîng-bîng pak-lāi bô ko, koh ài phín i ha̍k-būn guā pá tú guā pá. (明明胸無點墨,還愛誇耀他學問多麼好。) 4.某一類東西的總稱。例:作品 tsok-phín、商品 siong-phín。5.等級。例:一品官 it phín kuann、二品碗公 jī phín uánn-kong(中型碗公)。
【品明】(phín-bîng) 兩方說好條件。例:做生理著愛先品明,以後才袂有糾紛。Tsò-sing-lí tio̍h-ài sing phín-bîng, í-āu tsiah bē ū kiù-hun. (做生意要先談好條件,以後才不會有糾紛。)
【浮冇】(phû-phànn) 空乏、浮而不實、草率。例:伊做代誌真浮冇,我袂放心。I tsò tāi-tsì tsin phû-phànn, guá bē hòng-sim. (他做事很草率,我不放心。)
【保證】(pó-tsìng) 1.對於他人行為、產資或信用負責擔保。例:我共你保證伊開的支票袂跳票。Guá kā lí pó-tsìng i khui ê tsi-phiò bē thiàu-phiò. (我跟你保證他開的支票不會跳票。) 擔保2.保障。例:保證書就是公司對產品的保證。Pó-tsìng-su tō-sī kong-si tuì sán-phín ê pó-tsìng. (保證書就是公司對產品的保證。)
【搬話】(puann-uē) 搬弄是非、中傷他人。例:你毋通烏白搬話,害人拍歹感情。Lí m̄-thang oo-pe̍h puann-uē, hāi lâng phah-pháinn kám-tsîng. (你不要胡亂搬弄是非,害別人傷了感情。)
【使弄】(sái-lōng) 挑撥、唆使。例:𪜶翁仔某會冤家攏是你咧使弄。In ang-á-bóo ē uan-ke lóng sī lí teh sái-lōng. (他們夫妻會吵架,都是你挑撥、唆使的。)
【施捨】(si-siá) 將財物送人,布施恩德。例:施捨一寡仔予人。Si-siá tsi̍t-kuá-á hōo–lâng. (布施一點給別人。)
【謝意】(siā-ì)
【成全】(sîng-tsuân) 幫助他人達成心願。例:希望你會使成全我。Hi-bāng lí ē-sái sîng-tsuân–guá. (希望你可以成全我。)
【相讓】(sio-niū) 互讓、禮讓。例:相閃車的時愛相讓。Sio-siám-tshia ê sî ài sio-niū. (會車的時候要互讓。)
【失約】(sit-iok) 失信、違約。沒有按照原先約定去做。
【失信】(sit-sìn) 失約。不遵守諾言。
【仇】(siû) 深切的怨恨。例:冤仇 uan-siû、仇人 siû-jîn。
【私底下】(su-té-hā/su-tué-hā)
【拆食落腹】(thiah-tsia̍h-lo̍h-pak) 併吞、生吞活剝。吞進肚子裡,引申為用強烈的手段侵占欺負他人。例:彼隻羊仔囝去予獅拆食落腹。Hit tsiah iûnn-á-kiánn khì hōo sai thiah-tsia̍h-lo̍h-pak. (那隻小羊被獅子生吞活剝。)
【致謝】(tì-siā)
【敵意】(ti̍k-ì)
【敵對】(ti̍k-tuì)
【鎮靜】(tìn-tsīng)
【中意】(tìng-ì) 合人心意。例:就算講你無中意,阮嘛無法度。Tō sǹg kóng lí bô tìng-ì, guán mā bô-huat-tōo. (就算你不滿意,我們也沒辦法。)
【中傷】(tiòng-siong) 惡意攻擊或陷害他人。
【多事】(to-sū) 好管閒事。例:免你多事,阮兜的代誌我家己會處理。Bián lí to-sū, guán tau ê tāi-tsì guá ka-kī ē tshú-lí. (不用你雞婆,我家的事情我自己會處理。)
【毒計】(to̍k-kè) 凶狠毒辣的計謀。
【毒手】(to̍k-tshiú) 狠毒、害人的手段。例:恐驚伊會下毒手。Khióng-kiann i ē hā to̍k-tshiú. (恐怕他會下毒手。)
【讚美】(tsàn-bí)
【讚揚】(tsàn-iông)
【爭】(tsenn/tsinn) 奪取、互不相讓。 例:相爭 sio-tsenn。
【吵抐】(tshá-lā) 吵鬧攪亂。例:𪜶兩翁某定定咧吵抐。In nn̄g ang-bóo tiānn-tiānn teh tshá-lā. (他們兩夫妻常常吵鬧。)
【插潲】(tshap-siâu) 理睬。是一種粗俗不雅的說法。例:莫插潲伊!Mài tshap-siâu–i! (別理他!)
【唱聲】(tshiàng-siann) 以言語大聲威嚇、撂狠話,表示警告與不滿,並帶有挑釁意味。例:你家己做毋著閣敢來唱聲,我無咧驚你。Lí ka-kī tsò m̄-tio̍h koh kánn lâi tshiàng-siann, guá bô teh kiann–lí. (你自己做錯事還敢來威嚇挑釁,我不會怕你。)
【侵】(tshim) 1.非法破壞別人的權益。例:伊起彼間厝,去侵著別人的地界。I khí hit king tshù, khì tshim tio̍h pa̍t-lâng ê tē-kài. (他蓋那間房子,侵占到別人的地界。) 2.非法盜用別人的財物。例:伊侵頭家的錢才會予頭家刣頭。I tshim thâu-ke ê tsînn tsiah-ē hōo thâu-ke thâi-thâu. (他侵取老闆的錢才會被老闆炒魷魚。)
【侵害】(tshim-hāi)
【侵犯】(tshim-huān) 1.非法干涉別人,並令對方權益造成損害。2.以武力或外交等方式向別的國家入侵。
【親善】(tshin-siān)
【沖犯】(tshiong-huān) 冒犯、觸犯。例:你按呢亂講,毋驚會去沖犯著神明?Lí án-ne luān-kóng, m̄-kiann ē khì tshiong-huān tio̍h sîn-bîng? (你這樣亂說話,不怕會冒犯神明?)
【串通】(tshuàn-thong) 彼此暗中勾結,讓言辭、行動能互相配合。例:恁兩个千萬毋通串通害人。Lín nn̄g ê tshian-bān m̄-thang tshuàn-thong hāi–lâng. (你們兩個千萬不要串通害人。)
【伸勼】(tshun-kiu) 伸縮。伸長縮短,也可引申為變通轉圜。例:做人愛知影伸勼,才袂得失人。Tsò-lâng ài tsai-iánn tshun-kiu, tsiah bē tik-sit–lâng. (做人要知進退,才不會得罪人。)
【存後步】(tshûn-āu-pōo) 為尚未發生的事情預留後路。例:做代誌毋通無存後步。Tsò tāi-tsì m̄-thang bô tsûn-āu-pōo. (做事情不能沒有預留退路。。)
【出賣】(tshut-bē/tshut-buē) 背棄某人並予以加害。例:伊為著家己的利益出賣朋友。I uī-tio̍h ka-kī ê lī-ik tshut-bē pîng-iú. (他為了自己的利益出賣朋友。)
【指教】(tsí-kàu) 指正教導。例:請你多多指教。Tshiánn lí to-to tsí-kàu.
【指示】(tsí-sī) 1.請別人賜教、指點。2.指點。例:伊有啥物指示?I ū siánn-mih tsí-sī? (他有什麼指示?)
【指點】(tsí-tiám) 指示、引導。例:這項工課我毋捌做過,請你共我指點一下。Tsit hāng khang-khuè guá m̄ bat tsò–kuè, tshiánn lí kā guá tsí-tiám–tsi̍t-ē. (這件工作我沒做過,請你替我指點一下。)
【指責】(tsí-tsik)
【盡心】(tsīn-sim)
【爭執】(tsing-tsip)
【爭奪】(tsing-tua̍t)
【情份】(tsîng-hūn)
【裝痟的】(tsng-siáu–ê) 裝傻搞笑,將人當瘋子一樣耍弄。例:你莫共我裝痟的。Lí mài kā guá tsng-siáu–ê. (你不要把我當瘋子一樣耍弄。)
【做為】(tsò-uî/tsuè-uî)
【助】(tsōo) 1.幫忙、救助。例:相助 siong-tsōo、劫富助貧 kiap hù tsōo pîn。2.增益、增添。例:助消化 tsōo-siau-huà(幫助消化)、助元氣 tsōo-guân-khì(增加元氣)。
【自作孽】(tsū-tsok-gia̍t) 自己所造的惡孽。例:是你自作孽才著受遮的苦,免怨嘆。Sī lí tsū-tsok-gia̍t tsiah tio̍h siū tsia ê khóo, bián uàn-thàn. (是你自己招來的惡孽讓你受了苦,不用抱怨。)
【自作自受】(tsū-tsok-tsū-siū) 自己做錯事或者講錯話,由自己承擔後果。例:這一切攏是你自作自受。Tse it-tshè lóng sī lí tsū-tsok-tsū-siū. (這一切都是你自作自受。)
【對付】(tuì-hù)
【對不起】(tuì-put-khí)
【對不住】(tuì-put-tsū) 抱歉、對不起。例:真對不住,我無看著你。Tsin tuì-put-tsū, guá bô khuànn-tio̍h lí. (真抱歉,我沒有看到你。)
【對待】(tuì-thāi) 看待、待遇。例:想袂到你會按呢對待我。Siūnn bē kàu lí ē án-ne tuì-thāi–guá. (想不到你會這樣對待我。)
【怨言】(uàn-giân)
【威脅】(ui-hia̍p) 以強大的力量逼人屈服。例:我毋驚你共我威脅。Guá m̄ kiann lí kā guá ui-hia̍p. (我不怕你威脅我。)
【威嚇】(ui-hik)
【違約】(uî-iok)
【恩】(un) 指人與人之間的互相幫助。例:恩情 un-tsîng。
【恩情】(un-tsîng) 深厚的情義、恩惠。例:恩情較大天 un-tsîng khah tuā thinn(恩重如山)。
頭頁
GitHub