A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / uaⁿ | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / uaⁿ

↩️ 轉總目錄

  • Tranquil to put at ease; how.

  • mn̄g úaⁿl chíaⁿ uaⁿ;

    to salute.

  • thau naⁿ;

    stolen leisure.

  • lṳ́ uaⁿ sim;

    be of easy mind.

  • cîah uaⁿ-ôiⁿ kâi pn̄g;

    eat the bread of idleness.

  • uaⁿ-ùe i kâi sim;

    comfort him.

  • uaⁿ hūu sĭu kí;

    contented with one’s lot.

  • uaⁿ-húang pù-kùi;

    enjoy wealth and honor.

  • uaⁿ-uaⁿ ôiⁿ-ôiⁿ;

    quite at leisure.

  • taⁿ uaⁿ tŏ̤?

    Where now is his comfort?

  • uaⁿ-cĕⁿ;

    quietly.

  • uaⁿ-uaⁿ cĕⁿ-cĕⁿ;

    very quietly.

  • uaⁿ tī pàng tī kâi tī-hng?

    Where is the land of rest?

  • m̄ uaⁿ sim căi;

    of uneasy mind.

  • uaⁿ mn̂g;

    set up a door.

  • uaⁿ tùi;

    set up a rice pounder.

  • uaⁿ sîn;

    set up gods.

  • mn̄g lṳ́ kâi sim uaⁿ a m̄ uaⁿ;

    inquire of your own heart whether it is at peace.

  • uaⁿ jîen bô̤ ĭang;

    adapted to the circumstances.

  • hâp ke uaⁿ-lêng;

    the whole household is at peace.

  • uaⁿ-uaⁿ ún-ún;

    steadily and quietly.

  • uaⁿ-sim, uaⁿ-sim, míen hŵn-ló̤;

    be tranquil, there is no occasion for anxiety.

  • uaⁿ jû thài suaⁿ;

    unmoved as a mountain.

  • uaⁿ ēng cí kâi mûeh?

    How can I make use of this?

  • uaⁿ cai i bô̤ ēng?

    How do you know it is of no use?

  • uaⁿ cai m̄ sĭ nē?

    How do you know it is not?

  • lṳ́ ā bô̤ úa le, uaⁿ tit cìeⁿ-seⁿ?

    Where would you have been but for me?

  • i chông-côiⁿ ā sĭ khéng o̤h hó̤ le, kim-jît uaⁿ ŏi cìeⁿ-seⁿ?

    Had he formerly learned to do well, how could he be as he now is?

  • A saddle.

  • bé bô̤ sìa uaⁿ, nâng bô̤ sìa kah;

    the horses did not have their saddles removed, nor did the men lay aside their armor.

  • bé uaⁿ kîe khṳt í cŏ̤ tîeh khah ôih;

    the saddle is too short for him to sit upon.

  • A bowl, a bowlful.

  • pn̄g úaⁿ;

    rice bowls.

  • úaⁿ kíaⁿ;

    small bowls.

  • úaⁿ kong;

    a large bowl.

  • thng úaⁿ;

    soup bowls.

  • jîet cîah úaⁿ;

    a bowl for hot condiments.

  • tong úaⁿ;

    a bowl of medium size.

  • tōa kâi úaⁿ;

    a very large bowl.

  • tê úaⁿ;

    a covered tea-cup.

  • tê sói úaⁿ;

    bowl to rinse tea-cups in.

  • cêk kah úa;

    a set of ten bowls.

  • i cêk tǹg cîah kúi úaⁿ pn̄g?

    How many bowls of rice does he eat at one meal?

  • cá-sîn-kùa cîah úaⁿ mûeⁿ;

    eat a bowl of congee early in the morning.

  • pó úaⁿ tîeh ēng tâng teng;

    in mending the bowl, brass clamps must be used.

  • thâh úaⁿ thân;

    the tidbit placed on the top of a bowl of rice as a relish.

  • A table on which to lean; a bench, or bar before a judge, or that which lies on it; a case in law, an action; an occurrence, event or affair, spoken of judicially; a sentence, a decision; to try, or to decide a case.

  • íⁿ-keng kak ùaⁿ lío;

    the case is closed.

  • tìo ùaⁿ-kẁn lâi thóiⁿ;

    call for the official records and see.

  • ùaⁿ chêng;

    the circumstances of a case.

  • cêk kĭaⁿ ùaⁿ sím jîeh kú?

    How long has the case been before the court?

  • ùaⁿ îu;

    the merits of a case.

  • sím ùaⁿ;

    to try a case.

  • mn̄g ùaⁿ;

    cross-question.

  • kíaⁿ-jit tẁn kúi khí ùaⁿ;

    has to-day decided several cases.

  • ùaⁿ-kím lío būe ŭ tẁn-kak;

    the case has been tried, but the verdict is not yet rendered.

  • i khṳ̀ phùa mīaⁿ-ùaⁿ;

    he has gone to enter an indictment for murder.

  • phùa ùaⁿ;

    to put a case in the hands of a magistrate.

  • kò̤ kàu ang-chak ùaⁿ ĕ ciaⁿ tit;

    carried the case up to the court of the provincial-judge and there won it.

  • kong ùaⁿ chn̂g;

    the judge’s bench.

  • ùaⁿ côiⁿ;

    at the bar.

  • lêng-ūaⁿ hwn ùaⁿ;

    to give a case a rehearing.

  • kū ùaⁿ;

    an old undecided case.

  • bô̤ thâu kong-ùaⁿ;

    a case without evidence.

  • ùaⁿ-chn̂g kẁn kàu lîh;

    beat upon the bench so as to split it, as in great indignation.

  • pái hieⁿ-ùaⁿ ngêng-cih;

    place an alter with censers on it in sign of welcome.

  • cí khue tī-tîang kháu ùaⁿ-sín?

    Who stood first on the list of graduates at this examination?

  • thŵn ùaⁿ;

    summon the parties to court.

  • síe ùaⁿ, tōa ùaⁿ;

    important or unimportant cases.

  • kiaⁿ khòng ùaⁿ;

    a case appealed for adjudication at Peking.

  • sĭang khòng ùaⁿ;

    carry a case to a higher court.

  • kheh ùaⁿ;

    a case outside the jurisdiction of this judge.

  • Late; behindhand; tardy.

  • jît ùaⁿ;

    iti s late in the afternoon.

  • cá ût ùaⁿ cáu-khí;

    went to bed early and got up late.

  • àng cìeⁿ ùaⁿ cìaⁿ lâi;

    came so late.

  • táng ùaⁿ cē;

    wait till a little later.

  • táng tîeh khah ùaⁿ cū m̄ táng i;

    if he is too tardy we will not wait for him.

  • cá ùaⁿ to tŏ̤;

    early and late he is tehre.

  • cá m̄ lâi, ùaⁿ m̄ lâi, tú-tú cí-hûe cū lái;

    did not come earlier nor later but just at this moment.

  • gūa kang hì ùaⁿ cĭeⁿ pêⁿ;

    for extra performances, the curtain rises late.

  • Dronght.

  • thiⁿ ŭaⁿ; thiⁿ-sî ŭaⁿ;

    the weather is very dry.

  • khàng-ŭaⁿ căi;

    very droughty.

  • ūaⁿ kàu múaⁿ-tī-kò̤ bô̤ cúi;

    so dry that there is no water anywhere.

  • kú ŭaⁿ hông kam hŏ;

    a refreshing shower after long drought.

  • ŭaⁿ thiⁿ to̤ hŏ ì;

    in dry weather it frequently looks as if it were going to rain.

  • To exchange; to change; to sell; barter.

  • pau ūaⁿ;

    agree to exchange if it is not good.

  • táu ūaⁿ cîⁿ-ngṳ̂n;

    to exchange money.

  • tùi ūaⁿ;

    to interchange.

  • cí nŏ̤ kĭaⁿ lâi tùi ūaⁿ;

    exchange these two, the one for the other.

  • i thóiⁿ tîeh m̄-hó̤, aìⁿ ūaⁿ tò̤-tńg;

    he thinks them of inferior quality, and wants to have them taken back.

  • sĭ àiⁿ ūaⁿ cò̤ cîⁿ, a sĭ ūaⁿ cò̤ mûeh?

    Do you want to barter them for money or for goods?

  • chut mn̂g cū bô̤ ūaⁿ;

    do not take back any goods that have been carried out at the door.

  • náng lâi ūaⁿ thiap hó̤ mē?

    Shall we exchange cards on which our birthdays have been written?

  • àiⁿ ūaⁿ nŏ̤ ki êⁿ;

    are going to replace two roof-beams with better ones.

  • i tó̤ cò̤ se ūaⁿ búe kâi seng-lí;

    his business is that of going about the country exchanging cotton rolls for yarn.