鎚
-
Dumpling made from flour and steamed.
-
îu tui;
globular hollow cakes.
追
-
To pursue after, to chase; to follow to its source; to trace out; retrospective.
-
tui-kúaⁿ i peh gūa lí, cìaⁿ tńg lâi;
chased him over a hundred miles and then returned.
-
khṳ̀ tui i tńg lâi;
go after her and bring her back.
-
tui m̄ tîeh;
could not overtake.
-
tui kàu pùaⁿ lō cìaⁿ tui tîeh;
followed him half way there and then overtook him.
-
phah bé tui m̄ tîeh;
a hard-driven horse could not catch up with them.
-
sái nâng khṳ̀ tui thó̤;
send some one after them to demand it back.
-
chíaⁿ kuaⁿ tui-kiu;
ask the magistrate to sift it to the bototm.
-
tui hong i kâi pĕ-bó̤;
obtained posthumous honors for his parents.
-
cí pak sìeⁿ sĭ tui sṳ kâi;
this portait is drawn from memory.
-
tui hûe lâi;
pursue after and bring back.
-
tui kàu kín căi;
followed very closely upon.
-
tui khṳ̀ m̄ kam sía tīo;
was unwilling to relinquish the pursuit.
-
tui-piaⁿ tui khṳ̀ kṳ̆n;
the pursuing force followed close upon them.
捽
-
To grasp and pull upward.
-
i pûah lô̤h cúi, méⁿ-méⁿ kio i túi khí lâi;
he has fallen into the water, pull him out quickly.
-
cêk nâng peⁿ kha, cêk nâng túi piⁿ;
one of them pulled his legs, and the other dragged at his queue.
-
túi m̄ phû;
cannot raise it by pulling upward upon it.
挽
-
To pull in, to grasp and pull at.
-
so̤h túi kín-kín;
haul the rope taut.
-
cûn túi m̄ bûa, hám nâng lâi sie-hŭ túi;
if you cannot pull the boat up, call some one to help do it.
扯
-
To hold on to; to pull by holding.
-
túi saⁿ kṳ;
hold on to the flaps of his tunic.
-
túi chíu;
held on to his hand.
-
túi i nā kò̤;
helf on to him to make him stay.
-
túi m̄ khui;
could not pull it off.
-
túi bûa sin-piⁿ;
pulled it up to him.
-
saⁿ túi lîh khṳ̀;
pulled so hard as to tear his jacket.
-
túi kín-kín;
hold fast.
對
-
Parallel sentences on scrolls, hung in Chinese houses as ornaments; to front; to correspond to; to suit; to pair; to answer; to respond to; consistent with; agreeing; opposite; inimical.
-
i sĭ tng mīn tùi úi tàⁿ kùe kâi;
it is what he told me to my face.
-
i īa-sĭ cìeⁿ-seⁿ cū tùi úa m̄ cŭ;
if he does that he cannot successfully oppose me.
-
hàm i tng mīn lâi tùi;
tell them to come and confront each other.
-
tùi tîeh īa sĭ ŭ, cū sĭ i m̄ tîeh;
if in confronting each other it is shown to be so, then he is in the wrong.
-
tī-tîang cò̤ tùi cèng?
Who are the witnesses for the defense?
-
i àiⁿ chut lâi kio i cò̤ tùi-thâu;
he is going to appear as his opponent.
-
nŏ̤ nâng sī tùi-thâu kâi wn-ke;
the two are rivals of each other.
-
cêk tùi tùi-lîn;
a pair of matched scrolls.
-
lṳ́ hó̤ tùi i tàⁿ;
you should tell him.
-
i líang ke tiang-sî tùi chin?
When were the parties betrothed?
-
hàm châi-hù khṳ̀ tùi sìo;
tell the bookkeeper to go and verify the accounts.
-
sìang-kong kâi sío soiⁿ tùi cheng-chó̤;
the accountant had beforehand verified the accounts by comparision, item by item.
-
cêk tùi huń-cío;
a pair of pigeons.
-
cìeⁿ-seⁿ bŏi tùi m̄ cŭ nâng;
shall rot in so doing fall behind other people.
-
sît-câi tùi nâng tit cŭ;
really equal to other people.
-
tùi a m̄ tùi?
Does it suit or not?
-
kàu sang kàu tùi;
matches so as to make a pair.
-
tìo tùi siu kâi teng-nâng;
hang up a pair of new lanterns.
-
tùi cieh;
to confront.
-
cìeⁿ-seⁿ lâi tùi-ūaⁿ ēng tit cîⁿ a míen?
In thus exchanging one for the other will any money be required to boot?
-
i cò̤ sṳ̄ m̄ teng-tùi;
he acts inconsistently.
-
jit tùi tang;
the sun is on the meridian.
-
hîhⁿ m̄ tùi hâuhⁿ;
the parts do not match; its parts do not fit each other.
-
cìⁿ sīa tùi tong-sim;
the arrow was shot at the center of the target.
-
i kâi ūe tàⁿ khṳ̀ cū tùi;
he spoke to the point.
-
lṳ́ àiⁿ tùi tī cêk tîo lō khṳ̀?
By which road are you going?
-
hàm i tùu úa kò̤ lâi;
tell him to come along by my house.
-
úa àiⁿ tùi i kâi chù keng kùe;
I am going past his house.
-
tîeh mn̂g-huang siang-tùi kâi, cìaⁿ hó̤ cò̤ chin;
those who enter in to conjugal relationship should be of the same rank in life.
-
pái bé-tùi;
ride forth in pairs.
-
nŏ̤ nâng lâi tùi thâk kùe cū bô̤ mih tāⁿ;
if two persons read it together, the one reading the copy aloud and the other seeing whether what is read agrees with the original, then there will not be many arrors.
-
tùi thâk kuaⁿ;
an officer who at an examination compares the copies of essays with their originals.
-
tùi suaⁿ-kha keng-kùe;
go along by the foot of the hill.
-
tùi cûn lâi a tùi lō lâi?
Did you come by boat, or by the road?
-
teng tùi teng, cìang tùi cìang;
the common soldiers oppose the common soldiers, and the generals oppose the generals.
-
i nŏ̤ nâng sĭ tùi chíu chin ke;
these two are the parents of the married pair.
-
tùi chíu li phah i m̄ kùe;
cannot overcome him single-handed.
-
kàu cêk ē tùi tīn kâi sî-hāu i sĭang káⁿ cìen;
he is not at all afraid to fight when he is once face to face with the enemy.
-
tùi-têk;
to oppose.
-
tùi i lí-kẃn hîam;
kept on blaming her.
-
i àiⁿ tùi i sí;
he will oppose him to the death.
-
i khì kàu àiⁿ tùi seⁿ nâng sí;
he is so angry that he wants either to kill or be killed by him.
-
tùi-tùi kah;
just exactly fits.
-
tùi sím;
examine judicially face to face.
-
nĕ tùi-tùi;
exactly corresponds.
-
jú ùi jú tùi;
the more afraid your are of a thing, the more apt your are to meet it.
碓
-
A foot-pestle, commonly used to hull rice; to pound in a mortar; one beat of the pestle.
-
i ŭ tùi li bô̤ khŭ, i ŭ khŭ lí bô̤ tùi;
the one had a pestle and no mortar, and the other a mortar and no pestle.
-
cía tùi khah khin, tùi thâu tîeh lâi teh kò̤ cîeh;
this pestle is too light, and a stone must be put on its upper end to make it heavier.
-
i kâi chíu khṳ̂ tùi hám tîeh;
her hand was hit by the descending pestle.
-
cí kâi tùi tăng căi, tâh bô̤ hìeⁿ phû;
this pestle is very heavy, and it does not rise much when tread upon.
-
cí kò̤ hó̤ lâi kek kâi cúi-tùi;
this is a good place to set up a rice-pounder worked by water-power.
搥
-
To beat; to pommel; to pound.
-
tûi mn̂g;
thump on the door.
-
tûi ie;
beat the loins to relieve pain.
-
i khì kàu tó̤ tûi sim-kuaⁿ;
he is so vexed that he beats his breast.
-
tûi kim-pô̤h;
beat out gold-leaf.
-
khîa ki thih-thûi lâi tûi;
bring an iron pstle and pound it.
-
tûi-saⁿ-thûi;
a pounder used in washing clothing.
墮
-
Dilapidated; ruined; disused; decayed; effete; to fall.
-
hùi-tŭi;
spoiled from lack of care; worn out and useless.
-
ke-húe hùi-tŭi;
the tools are worn and shackly.
-
chù, bô̤ nâng tīu, mín kúi nî cū hùi-tŭi khṳ̀;
an uninhabited house becomes dilapitated in but a few years.
-
hue-hn̂g kâi chīu-bâk, bô̤ siu-sîp, hùi-hùi tŭi-tŭi;
the shrubs of the flower garden, not being cared for, are thin and sickly.
-
hṳ́ kâi kíaⁿ-tĭ sĭ hùi-tŭi kâi kíaⁿ-tī;
that son of hers is a poor stick.
-
i kâi jī-sài sĭ hùi-tŭi kâi nâng;
her husband is a poor decrepid creature.
-
tŭi lô̤h thô-tī-ĕ;
toppled over on to the ground.
-
i kâi tho̤ tŭi tīo khṳ̀;
she has had a miscarriage.
-
cí īeⁿ îeh ŏi tŭi tho̤, m̄ hó̤ thèng cîah;
this medicine may produce a miscarriage and should not be taken carelessly.
墮
-
To fall; to dangle by a string; to hang at the end of a rope; to let down by a rope.
-
cêk lîap cheⁿ tūi lô̤h lâi;
a star is falling.
-
tūi tho̤;
a miscarriage.
-
tūi lô̤h bé;
fell off his horse.
-
ti-tu tūi si, tūi lô̤h lâi;
the spider comes down on a thread of his own spinning.
-
cang so̤h tūi i lô̤h khṳ̀;
let it down by a rope.
-
cang so̤h pâk lío tūi i lô̤h sîaⁿ-chîeⁿ ĕ;
tied it to the end of a rope, and let it down over the city wall.
-
tūi tŏ̤ cúi tói;
lower it by a rope into the water.
-
i cŏ̤ tŏ̤ cûn-po̤-kîⁿ, i kâi piⁿ tūi tŏ̤ cúi mīn;
he sat on the edge of the boat and his queue dangled in the water.
隊
-
A noun of multitude, a squad, a company, a platoon.
-
nâng cîaⁿ khûn cîaⁿ tūi;
people in groups and squads.
-
cò̤ cêk tūi cêk tūi kîaⁿ;
go along in squads.
-
lîet cêk tūi cêk tūi;
ranged in squads.
-
àiⁿ pun cò̤ kúi tūi?
How many squads will they be divided into?
-
kak kui tūi-ngó;
each returned to his own file.
-
3aⁿ cē àiⁿ chut tūi;
a little later they will go forth to engage the foe.
-
cí tūi ke nâng, hṳ́ tūi cíe nâng;
there are more in this company than in that.
-
cang cía cò̤ thâu tūi;
make this the leading detatchment.
-
i tó̤ khîa cóng-tūi-kî;
he is the standard-bearer of the corps.
-
bé tūi;
cavalry regiments.
-
i kâi tūi-ngó cíaⁿ-côi căi;
their rank and file are uniformly disposed.
-
chŵn tūi-ngó chut khṳ̀ cap îaⁿ;
the whole army has gone into camp.