A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / tîⁿ | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / tîⁿ

↩️ 轉總目錄

  • To follow a course; to move in an orbit.

  • tîⁿ tŏ̤ tī cêk tō?

    In what orbit does it move?

  • tang-cì pí hē-cì muéⁿ jît thài-îang só̤ tîⁿ kâi tō ke kíam ho̤h cōi;

    the path which the sun daily follows is of very different length in winter from what it is in summer.

  • To bind; bandages; to wrap; to swathe; to implicate.

  • tîⁿ kha;

    bind the feet.

  • kha-tîⁿ;

    bandages for the feet.

  • tîⁿ m̄ kín cū àiⁿ sùaⁿ;

    if you do not wrap them tightly, they will spread out.

  • tîⁿ thâu pò;

    a turban, or head-cloth.

  • tîⁿ cang-kíaⁿ-lô̤;

    twist the hair in a knot.

  • tîⁿ tîeh tîo so̤h;

    get entangled in a rope.

  • koi tîⁿ tîeh thâu-mô̤ⁿ;

    the fowl has got its feet entangled in some hair.

  • i ē-ē lâi kau-tîⁿ i;

    he is perpetually coming and bothering him.

  • i kín-kín lâi kau-tîⁿ;

    he comes with urgent importunities.

  • lâi kau-tîⁿ ku-ā hûe;

    came many times and hindered me.

  • i tîⁿ kín-kín, kîaⁿ m̄ khui sin;

    he clings about me so that I cannot get away.

  • tîn tîⁿ tŏ̤ chīu tèng;

    the creeper twines around the tree.

  • i cong-kú lâi tîⁿ;

    he is always bothering one.

  • kha tîⁿ chíu tîⁿ;

    hands and feet tied; hampered by circumstances.

  • tîⁿ m̄ hàuⁿ hiah;

    will not cease from molesting.

  • cía ūe tàⁿ chut lâi tîⁿ sin;

    this which you have said will implicate you.

  • lṳ́ cò̤ sṳ̄ mâiⁿ tîⁿ sin;

    do things in such a way as not to involve yourself.

  • i sĭ tó̤ chòng-tîⁿ nâng;

    he is involving others.

  • i tîⁿ kha cak chíu cò̤ ŏi kîaⁿ?

    How can he go on with hands tied and feet bound?

滿

  • Full; replete.

  • màiⁿ tò̤ khah tĭⁿ;

    do not pour it too full.

  • tò̤ kàu tĭⁿ-tĭⁿ cē kîaⁿ cū ùi àiⁿ lâu tīo;

    if you fill it too full there is danger that in walking it will spill over.

  • chō̤ kàu tĭⁿ-tĭⁿ;

    put in as much as it will hold.

  • lâu cúi tĭⁿ-tĭⁿ;

    the tide is at the flood.

  • To rise as the tide does.

  • cúi tĭⁿ; tĭe tĭⁿ;

    the tide is rising.

  • lâu-cúi tĭⁿ a khó̤?

    Is the tide rising or falling?

  • lâu cìaⁿ tó̤ tĭⁿ;

    the tide is just rising.

  • tĭⁿ ke ku-ā chieh;

    it has risen several feet.

  • tĭⁿ khṳ̀ căi lío;

    it is at the full.