A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / sia | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / sia

↩️ 轉總目錄

  • Oblique; diagonal; slanting.

  • pàng sia;

    hold it aslant.

  • pho̤-lo̤-sia;

    slanting; bias.

  • ka sia;

    cut it bias.

  • thóíⁿ-tîeh sia-loi sia-loi;

    it appears to topple.

  • i kâi chù sia-loi sia-loi;

    his house leans as if about to tumble over.

  • pho̤h sia cìaⁿ pho̤h tit lô̤h;

    cleave diagonally then you can cleave it in two.

  • pàng sia-sì;

    lay it with one end higher than the other.

  • sia-sia-lô̤h;

    slope it down.

  • cí tīo lō sia lô̤h kàu khoi-kîⁿ;

    this road slopes down to the bank of the river.

  • To write; to compose; to make out, as an account.

  • sía jī;

    to write.

  • sía chó̤ jī;

    write running hand.

  • sía sît jī;

    write the square character.

  • sía tw̆n jī;

    write the seal character.

  • sía lŏi jī;

    write the scroll character.

  • cin chó̤ lŏi tw̆n lóng-cóng ŏi sía;

    he can write in all the different styles.

  • i ŏi sía tōa j ī, bŏi sía jī-kíaⁿ;

    he can write a course but not a fine hand.

  • chin chíu sía kâi;

    written with his own hand.

  • sía sìn;

    write a letter.

  • sía m̄ lô̤h;

    cannot write it.

  • tōa-sía;

    the head clerk.

  • sía kâi

  • tāi-ì;

    write out a synopsis.

  • cài sía kùe;

    to rewrite.

  • sía-cúa-khò;

    copy-book.

  • sía-kńg-kheh;

    a sheet ruled in squares, used to guide a writer.

  • pek sía kâi;

    written in baste.

  • To relinquish; to part with; to give alms; to leave, to abandon, to renounce.

  • sía m̄ tit;

    cannot part with it.

  • i hàuⁿ si-sía;

    ho is fond of alms-giving.

  • châng-tī sía lô̤h am-īⁿ;

    you may give your fields to a monastery, but you cannot thereafter beg a bowl of porridge from the priests.

  • sía tīo ke khṳ̀ cò̤ hûe-síeⁿ;

    renounce domestic life, and become a priest.

  • àiⁿ sía tīo īu m̄ kam;

    unwilling to abandon it.

  • To lay aside, to relinquish, to leave, to put off, to vacate, t deliver over to.

  • sìa jīm;

    resign office.

  • sìa ceh;

    vacate a post.

  • hùe sìa tàⁿ; sìa tīo hùe;

    to deliver cargo.

  • thiah sìa;

    to take apart and carry off.

  • sìa kah;

    cast off his armor.

  • sìa sṳ̄;

    throw up an affair.

  • kau-sìa;

    deliver over.

  • mûeh sìa tīo, m̄ káⁿ àiⁿ;

    cast away the things, not daring to keep them.

  • thut-sìa m̄ lī;

    cannot free himself from it.

  • To purge; to flow off; to eliminate.

  • sìa tó;

    purging.

  • sìa îeh;

    cathartic medicines.

  • sìa-îu;

    castor oil.

  • cí īeⁿ îeh sìa húe;

    this medicine reduces inflammation.

  • cúi sìa;

    watery stools.

  • cn̂g kâi sìa hùaⁿ kâi cúi;

    the discharge consists solely of water.

  • sìa kúi chṳ̀;

    purged several times.

  • thìaⁿ sìa; tó cē thìaⁿ cū àiⁿ sìa;

    gripes with diarrhea.

  • īu thò, īu sìa;

    vomiting and purging.

  • thò sìa cèng to̤ sĭ sî-lĕng pēⁿ;

    bowel complaints are mostly ailments of the season.

  • hŵn-lío sìa bŏi cheng-chó̤;

    it has not yet all flowed off.

  • bô̤ hía tó-lĭang cò̤ káⁿ cîah sìa îeh;

    not being of full habit, how dare he take depleting medicines?

  • lîang sìa, jûah sìa, sîp sìa;

    diarrhea arising from cold, from heat or from dampness.

  • kú sìa;

    chronic diarrhea.

  • sìa lío cìaⁿ lâi pó;

    first deplete and then strengthen.

  • pó sìa kiam kîaⁿ;

    depletion and invigoration going on simultaneously.

  • sía kàu khah bô̤ tī;

    purged until there is nothing to build upon.

  • To remit punishment; to forgive, to pardon, to excuse; amnesty.

  • sìa i kâi cŭe;

    overlook his fault.

  • thien sìa jît;

    three days of the year when heaven forgives sins.

  • tăi sìa thiⁿ ĕ;

    a general amnesty.

  • sìa-míen i;

    forgive him.

  • huap bô̤ hó̤ sìa;

    the law cannot remit punishment.

  • ngŏ̤ sìa tńg lâi;

    meet a reprieve and return.

  • hŏng sìa míen phōiⁿ cŭe;

    those who are pardoned need not be tried for crime.

  • sìa lāi; sìa cíe lāi cîⁿ;

    let him off without exacting the interest on the debt.

  • A cottage; a hospice; a booth; as a pronoun, my, used in speaking of one’s junior relatives.

  • cí kò̤ lî hâng-sìa m̄ hn̆g;

    this is not far from my poor abode.

  • sìa tĭ;

    my younger brother.

  • a-sìa;

    a junior relative; a respectful address to a junior in years.

  • hō̤ sìa;

    cells in tho examination hall; they are numbered by the characters of the Millenary Classic.

  • Depraved; vicious; deluding; illegal; heterodox; heretical; not sanctioned by law or custom; corrupting.

  • sîa tău;

    erroneous doctrines.

  • sîa huap;

    sorcery; unlawful tricks.

  • sîa sîn;

    false deities whose worship is illegal, or whose ritual is subversive of morality.

  • sîa kúi;

    evil spirits.

  • sîa sût;

    black arts; philters, charms.

  • sîa khì;

    malaria; possessed, mad, haunted.

  • khì sîa kui cìaⁿ;

    forsake heresy and return to the right way.

  • huang sîa būe thò̤;

    the bad effect of the wind has not yet been done away with.

  • sú sîa būe cheng;

    the disturbance produced by heat is not yet allayed.

  • ŭ gūa sîa a bô̤?

    Has he been exposed to any external influence which would produced disease?

  • sîa cìaⁿ hun m̄ cheng-chó̤;

    those which tend to evil and those that tend to good, are not wholly divided.

  • sîa-mŭe;

    an ogre.

  • kang-sîa kâi nâng;

    a corrupt person.

  • sîa-îm kâi sṳ̄;

    obscene practices.

  • The musk deer.

  • cêk ciah sîa-káu;

    a musk deer.

  • sîa-hieⁿ;

    musk.

  • ngŵn sîa;

    pure musk.

  • At an angle; not in line; aslant.

  • gûeh sîa;

    the moon is past the zenith.

  • jît sîa lío;

    the sun is past the meridian.

  • pùaⁿ sîa gûeh;

    the moon about half way between the zenith and the horizon.

  • sîa thóiⁿ;

    look askance.

  • sîa mâk khṳ̀ thóiⁿ i;

    cast a glance sidewise at him.

  • khi-sîa khi-sîa nē;

    tilted over considerably.

  • sîa-sì sîa-sì nē;

    toppling out of a vertical plane.

  • sîa-cío-mâk;

    cross eyed.

  • jît sîa sai;

    the sun is sinking in the west.

  • pàng sîaⁿ-sì cìaⁿ pàng tit lô̤h;

    hold it aslant then you can put it in.

  • gûeh sîa jîp i theng lăi;

    the low moon cast its beams into his window.

  • khṳt jît sîa tîeh;

    touched by the slanting rays of the sun.

  • The god who rules over a particular spot; the tutelary deities; the altars to gods of the land, usually without roofs; a village or hamlet.

  • m̄ sĭ ún kâi sĭa, mn̄g lâi tó̤ hìen ngṳ̂n-tĭaⁿ;

    as he is not our god, why should we be making offerings to him.

  • cì sĭa-cek;

    sacrifice to the gods of land and of grain.

  • hâp sĭa phêng-ang;

    the whole village is at peace.

  • sĭa hiaⁿ-tĭ;

    men belonging to the same locality.

  • teng cêk-sĭa cêk-sĭa;

    lamps in clusters, as when carried by companies in procession.

  • To spurt out; to shoot.

  • sīa cìⁿ;

    to shoot an arrow.

  • sīa tîeh pá;

    to hit the mark.

  • sīa tîeh âng sim;

    to hit the center of the target.

  • sĭ sīa bé-cìⁿ a sīa oō-cìⁿ?

    Are they shooting with arrows used by the cavalry or with those used by the infantry?

  • jît ía sīn jîp lâi;

    the sun shines in here.

  • sīa hóⁿ;

    shoot a tiger.

  • cìⁿ sīa m̄ jîp;

    the arrow did not stick.

  • To thank; to express gratitude by a present.

  • kám-sīa;

    thank you.

  • cōi sīa;

    many thanks.

  • sīa thiap;

    a card of thanks.

  • sīa lói;

    a doctor’s fees; a substantial acknowledgement of gratitude.

  • sīa ngî;

    a suitable token of indebtedness; a present in return for a favor.

  • pài sīa;

    a visit expressive of gratitude.

  • sīa ṳu;

    express gratitude for favors.

  • sīa thiⁿ, sīa tī;

    make offerings to heaven and earth in thanksgiving.

  • cò̤ hì sīa sîn;

    perform a play out of gratitude to the gods.

  • sīa i kâi nâng-chêng;

    express thanks for his kindness.

  • cía tîeh tāng sīa i;

    he must be largely rewarded for this.

  • sīa kău, sīa pô̤h, tîeh sīa i;

    whether the token of gratitude be valuable or not, he must be presented with one.

  • sīa sṳ;

    presents to a teacher.

  • khṳ̀ i mīn-côiⁿ khàu sīa;

    go before him, kneel, and touch the ground with the forehead, expressing gratitude.