A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / phuaⁿ | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / phuaⁿ

↩️ 轉總目錄

  • To trip up a horse.

  • hṳ́ kò̤ soiⁿ mâiⁿ-hôk phùaⁿ-bé-so̤h tó̤ táng i lâi;

    first set a lasso for the horse’s feet, and then await his arrival.

  • i kâi bé khṳt phùaⁿ-bé-so̤hⁿ phùaⁿ tó̤, nâng īa pûah lô̤h khṳ̀;

    his horse was tripped up by the rope stretched to trip him, and the rider fell off.

  • To purchase for retailing.

  • nín kâi hùe tŏ̤ tī-kò̤ phùaⁿ lâi?;

    Where do you buy the goods that you sell?

  • cá-cá cū cĭeⁿ tîeⁿ khṳ̀ phùaⁿ hùe;

    goes early to the market to get the goods he is to peddle.

  • A decision; a verdict; an official judgment.

  • tn̂g-phùaⁿ chau chut lâi thóiⁿ;

    copy out the official decision for examination.

  • thóiⁿ i kâi tn̂g-phùaⁿ cò̤-nî phùaⁿ;

    see what verdict shall be given.

  • phùaⁿ cúa-khò;

    decide what is well or badly written in a copy-book, as a teacher does for his pupil.

  • A comrade, a fellow, an associate; to follow, to attend on.

  • sĭ i kâi tâng-phŭaⁿ;

    it is his companion.

  • i pái mêⁿ tó̤ phŭaⁿ lêng;

    he every night keeps the manes company, by sleeping near the coffin.

  • pûe-phŭaⁿ nâng-kheh tó̤ cŏ̤;

    sitting with a guest.

  • ŭ nâng sie phŭaⁿ a-bô̤?;

    Is there any one with him?

  • bô̤ nâng sie phŭaⁿ;

    without companionship.

  • kâi sĭ tṳ phŭaⁿ hóⁿ mî;

    it is like to the dog offering himself to the tiger as a bed-fellow.

  • bô̤ phŭaⁿ, kù-chṳ́ m̄ cê g khṳ̀;

    did not go because I had no one to go with me.

  • mêⁿ-hng lâi sie phŭaⁿ lāu-jîet cē;

    come this evening and enjoy the entertainment with us.

  • bô̤ mûeh hó̤ phŭaⁿ chíu;

    I have nothing to take in my hand (to give ease of manner).