両
-
A tael, the highest weight used in Chinese money transactions, and equivalent to nearly one and a half ounces.
-
lṳ́ téng thóiⁿ ŭ kúi níe tăng;
you weigh it and see how many ounces it weighs.
-
saⁿ níe tăng;
three ounces in weight.
-
pùaⁿ kṳn tùi poih níe;
half a Chinese pound is eight Chinese ounces.
-
ĕ jît sì níe sì níe khuaⁿ-khuaⁿ kuah;
hereafter you will suffer the ignominious punishment of being slowly cut to pieces.
-
i tòa ŭ ngṳ̂n-níe lâi a bô̤?
Did he bring money?
-
sì níe, saⁿ cîⁿ, ngŏ hun pùaⁿ;
four taels, three mace and five and a half candareens.
-
sĭ lŭn ngṳ̂n-kâi, a sĭ lŭn ngṳ̂n-níe?
Is it dollars or taels that are under discussion?
-
cía pó̤ cêk kâi ngŏ-câp níe;
these bars of silver are each fifty taels in weight.
-
ci ki chìn sĭ câp-lâk níe a câp-poih níe?
Do these steelyards weigh sixteen or eighteen ounces to the catty?
-
câp níe khí tîeh lô̤h thien-phêng;
for over ten ounces, it mast be put into the balances.
-
téng ki jĭ-câp níe chìn;
the steelyard bar rests at twelve ounces.
-
hāng chìu kṳn cìaⁿ câp-jĭ níe, ŭ khí câp-sì níe;
the Chinese pound averdupois, is twelve or fourteen ounces.
-
choiⁿ níe n̂g-kim bô̤ sía sìo;
a promise of a thousand taels of gold is not entered in account.
-
cía bô̤ câp níe īa tîeh ŭ pùaⁿ kṳn;
if there are not ten ounces of this, there must be at least a half a pound.
-
níe ngṳ̂u táu jîeh cōi cîⁿ?
What is the amount of cash given in exchange for a tael?
-
níe kúi kâi cîⁿ?
How many cash is it per ounce?
-
cíe tê sek ngṳ̂n cêk níe;
this tea is a dime an ounce.
-
cí ki chìn níe-cīeⁿ síam;
this steelyard gives short weight.
-
cí cho̤h hùe ío ŭ kṳn níe;
these goods are more nearly of the weight they are marked at.
-
bô̤ kṳn níe;
short of the number of pounds marked as their weight.
-
phâk sîh kṳn níe;
lose weight in drying.
-
cêk kheng ēng thiah sîh jîeh cōi níe?
How much will each basketful lose in weight when it comes to be divided up?
-
phêng saⁿ-peh níe ngṳ̂u hâiⁿ i;
weigh out in the balance three hundred taels and pay him.
-
i phò lăi cêk jît phêng chut ŭ kúi níe ngṳ̂n phêng-thân;
in their shop, they gain several taels per day from the overplus of weight in the money taken in.
-
sĭ phêng sîh cêk níe a phêng chut cêk níe?
Did he lose or gain a tael on the amount that was weighed in small portions?
娘
-
A girl; a young lady; a female; a goddess; applied to what is beautiful or elegant.
-
s̆i ta-po a sĭ cṳ-nîe?
Is it a boy or a girl?
-
seⁿ kâi cṳ-nîe kíaⁿ;
has given birth to a daughter.
-
a-nîe-kíaⁿ;
a little girl.
-
nín lài thóiⁿ kâi ngía a-nîe;
come and see this elegant lady.
-
chūa sin-nîe;
bring home a bride.
-
gûeh-nîe;
the moon.
-
a tia nîe;
your father and mother.
-
ún a-nîe;
our mother; the lady of the house; the housemother, in a large and rich family.
-
a sìa nîe;
the squire’s wife.
-
ta-po nâng cò̤ sū a-nîe a-nîe;
a man who is feminine in his ways.
-
kwn-im nîe;
the goddess Kwanyin.
量
-
To measure the quantity or size of; to deliberate; to take counsel upon.
-
nîe thóiⁿ jîeh tn̂g;
measure it and see how long it is.
-
nîe tiêh khah tn̂g;
find by measuring that it is too long.
-
nîe thóiⁿ kàu mē;
measure and see if there is enough.
-
nîe bí;
measure out rice.
-
cang táu lâi nîe;
take a peck measure and measure it.
-
kàu-nîe;
to consult about, to talk over a matter together.
-
khîeh ki chieh lâi nîe thóiⁿ ŭ chieh-thâu a bô̤;
take a foot rule and measure it and see whether there is anything over the exact number of feet.
-
kàu-nîe lâi īa m̄ sĭ thó̤-tàng cū màiⁿ;
if on talking it over it is not thought to be safe, then we will not do it.
-
sṳ-nîe;
to bargain; to cheapen goods; to haggle about the price.
-
sṳ-nîe lâi, cêk tàⁿ chit kâi ngṳ̂n;
made a bargain for it at seven dollars per picul.
-
sṳ-nîe m̄ tn̆g kè, thó̤ cîⁿ àiⁿ sie mēⁿ;
if a definite price be not agreed upon, there will be a quarrel at the time for payment.
粮
-
Rations; soldier’s pay; food, provisions; taxes in grain or kind.
-
kháu-nîe;
victuals; stores.
-
hwt kháu-nîe;
give out rations.
-
kòi nîe-bí;
convoy rations.
-
tòa kang nîe;
take along dry provisions.
-
nîe-cháu;
fodder.
-
cīⁿ-nîe;
stipend.
-
kiap nîe;
to forage.
-
nîe-tău;
the commissioner who collects the revenues of a province.
-
nîe hìang;
revenue, in grain.
-
ūn nîe;
transport the grain taken as taxes.
-
nîe-cîah cok;
the provisions are sufficient.
-
khìam nîe;
owes taxes.
-
ŵn nîe;
the land tax.
-
nîe hŏ;
tax-payers.
-
nîe che;
tax collectors.
-
lâp nîe;
to pay taxes at stated times.
梁
-
A beam or girder.
-
tháng nîe;
the cross-bar of a water-bucket.
-
cí kâi nâng sĭ kok ke kâi tàng nîe;
this man is a pillar of the state.
-
kîe nîe;
the girders of a bridge.
-
phīⁿ nie;
the bridge of the nose.
幌
-
A valance or curtain.
-
nîe-sùaⁿ;
an umbrella with an embroidered valance depending from its edges.
-
khîa ki tōa nîe-sùaⁿ;
carry a curtained umbrella.
饒
-
To throw in, as in a bargain; to spare.
-
i tó̤ khṳt nīe;
he is begging to be let off.
-
kĥiu i nīe chíu cē;
beseech him to stay his hand.
-
i lâi mīn côiⁿ khîu nīe mīaⁿ;
he came forward and begged for his life.
-
tit nīe nâng chù, chíaⁿ nīe nâng;
when you let a man off, then do it fully and frankly.
-
nīe cêk chut;
give an extra act in a play.
-
nīe i cêk lîap cí, sĭ nīe i kṳ a sĭ nīe i bé?
In giving him one chessman, did he give him a queen or a knight?
讓
-
To cede, to yield, to give way.
-
nīe i soiⁿ;
allow him to take precedence.
-
nīe i cŏ̤ tōa ūi;
yield the chief seat to him.
-
líang-ke sie-nīe cū hûa-khì;
if each yields to the other there will be harmony.