A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / kam | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / kam

↩️ 轉總目錄

  • Intestinal worms.

  • kam-thâng;

    intestinal worms.

  • so̤h sí i kâi kam-thâng;

    destroy the intestinal worms.

  • thò cêk tîo kam-thâng chut lâi;

    vomited up a worm.

  • cí īeⁿ îeh hó̤ tī kam-thâng;

    this is a good vermifuge.

  • A disease of children, arising from bad treatment or undigested food.

  • kam-cêk;

    pot-bellied.

  • sǐang hó̤ kâi kam-cek-îeh;

    an excellent vermifuge.

  • sĭ kam-cek-píaⁿ, a sĭ kam-cek-ko̤, a sǐ kam-cek-thn̂g?

    Is it worm medicine in lumps, in lozenges, or in powder?

  • i kâi a-nôⁿ kam-cek hǔam-ngan tǎng cǎi;

    her child has worms so badly as to produce indistinctness of vision.

  • gê-kam;

    a gum-boil.

  • i sĭ seⁿ cáu bé gê-kam;

    he has the galloping canker sore mouth.

  • A jail; a prison.

  • lîah khṳ̀ siu kam;

    seize and imprison.

  • tŏ̤ kam lǎi ah jîeh kú?

    How long has he been kept in custody?

  • kìm kam;

    to imprison.

  • jû tó̤ cǒ̤ kam, cŏ̤ lô̤;

    like being in a dungeon.

  • cáu kara hǔam;

    an escaped prisoner.

  • pw̆n kam;

    to break out of prison.

  • thî-lô̤ kah kìm-cí sĭ kẃn kam kâi nâng;

    the sheriff and the turnkey are those who control the jail.

  • tîeh ŭ cêk kâi nâng tó̤ kam i cò;

    there must be one person to force him to do it.

  • kam lîm kuaⁿ;

    the overseer of the prison.

  • Sweet; grateful; agreeable to the taste or feelings.

  • cí īeⁿ bī ío kam;

    this flavor is more agreeable.

  • cîah tîeh âu tói ǒi kam; chùi búe ǒi tòa kam;

    it leaves a pleasant taste in the mouth.

  • cía sĭ kam-kam kâi;

    this is a very sweet one.

  • cîah tîeh kam-kam;

    it tastes delicious.

  • hó̤-hó̤ kâi hǒ kìe-cò̤ kam-lîm;

    a refreshing rain is called a timely rain.

  • i m̄ kam pun náng;

    he is not pleased to let us have it.

  • i àiⁿ khṳ̀, úa m̄ kam khṳt i khṳ̀;

    he wants to go, but I am unwilling to part with him.

  • khó cǐn, kam lâi;

    when the bitter is exhausted, the sweetness comes.

  • soiⁿ khó ǎu kam;

    first the bitter then the sweet.

  • kǔ kam kit;

    a voluntary agreement.

  • cìeⁿ-seⁿ i sí īa kam sim;

    thus he is resigned to death.

  • cía sĭ i kam-sim chêng-ngw̆n kâi;

    this is what he voluntarily does.

  • kam-cháu;

    liquorice.

  • kam-cháu hûa peh bī;

    liquorice compounded with a hundred other sorts of savory things.

  • sieh kàu m̄ kam phah i;

    loved him so much she would not punish him.

  • i cò̤ kam hāi nâng?

    How can he willingly injure people?

  • i kam-ngw̆n sǐu khó;

    she is willing to undergo hardship.

  • Water in which rice has been scoured.

  • ēng bí-kam-cúi khṳ̀ sói;

    take rice water and wash it.

  • cía àiⁿ ēng bí-kam-cúi lâi cì;

    rice water is to be used in mixing this.

  • lṳ́ kâi sin-hūn lîang, tîeh cîah cò̤ bí-kam-tê, m̄ hó̤ cîah tê hîeh;

    your system is depleted, and you must drink coffee made from browned rice, you should not drink tea.

  • To move the feelings; affected by.

  • kám-sīa lṳ́;

    thank you.

  • kám lṳ́ kâi ṳn;

    appreciate your kindness.

  • úa kâi sim kâm-keh cṳ cì;

    I am exceedingly grateful.

  • kám-hùe nâng kâi sim;

    stir the heart to repentance.

  • i thiaⁿ tîeh kâi sim cū kám-tǒng;

    when he heard it he was much moved.

  • kám-mǎuⁿ huang hâng;

    affected by the weather.

  • sieⁿ-huang têng kam;

    his ailment relapsed.

  • im îang kâi khì cē kau-kám, cū hùe-seⁿ bw̄n mûeh;

    the dual powers exerting a reciprocal influence, produce all things.

  • kám-èng sîn sok;

    bring an appropriate recompense from the gods.

  • kám i kâi tek;

    thankful for his goodness.

  • To cover; to cover over.

  • kiaⁿ kàu phǔe kám miⁿ-miⁿ;

    so afraid that he hid himself under his coverlet.

  • lṳ́ kâi phǔe m̄-hó̤ kám thâu kám hîah;

    do not cover your head with your coverlet.

  • kám lío khah hip tîeh;

    after covering up I was too hot.

  • tì cêk kâi kám thâu;

    wore a veil, as in mourning.

  • chìn li khṳ̀ kám phǔe;

    if you are cold go and get under the quilt.

  • To bury, without rites.

  • cheⁿ-ûah lîah khṳ̀ kám;

    seize and bury alive.

  • kám tǒ̤ thô̤ tói;

    bury it in the ground.

  • kám lío chah ki mûeh cò̤ kì-hō̤;

    bury it, and insert something as a mark by which the spot may be identitied.

  • i kâi cîⁿ-ngṳ̂n kám lô̤h thô tói, bô̤ nâng cai;

    buried his money in the earth, where uo one knew of it.

  • A pit.

  • heng-kám;

    the chest.

  • heng-kám kut;

    the breast bone.

  • i teh sieⁿ tîeh heng-kám;

    he bore a burden so heavy as to injure his chest.

  • heng-kám thìaⁿ;

    a pain in the chest.

  • To enjoy as the gods do; to accept the fumes of sacrifice.

  • lǎu-îa kàm tê;

    the god enjoys the tea.

  • lṳ́ pat thòiⁿ-kìⁿ lǎu-îa kàm cíu mē?

    Have you seen the gods accept the wine?

  • To oversee; to superintend; to inspect.

  • kàm-tok;

    to oversee.

  • ka-kī tó̤ kàm-tok;

    he is himself superintending the job.

  • sîn-mêng kàm-chak;

    the gods supervise.

  • kàm-seng sĭ tŏ̤ kok-cṳ́-kàm thâk cṳ̄ kâi nâng;

    the national students are those who study in the National Academy.

  • jîp kàm thâk cṳ̄;

    go to the National Academy to study.

  • khim-thien-kàm sĭ lí thien-bûn kâi sṳ̌;

    the Board of Astronomy regulates astronomical affairs.

  • thài-kàm sǐ hûang-tì kâi nôⁿ-pôk;

    the eunuchs are the servants of the Emperor.

  • A precedent; a speculum.

  • côiⁿ kṳ khó̤ kàm;

    you can see what you will come to by so doing.

  • thóiⁿ kang kàm;

    consider historical precedents.

  • i chîang thóiⁿ thong kàm;

    he considers precedents.

  • To hold inside the mouth; to hold; to contain.

  • kâm cêk chùi cúi;

    hold a mouthiul of water in the mouth.

  • lṳ́ kâi chùi kâm sǐm-mûeh tǒ̤?

    What have you got in your mouth?

  • cí kǐaⁿ muêh thóiⁿ tîeh kâm cúi kâm cúi nē, téng ǔ tǎng;

    this seems to be saturated with water, and weighs heavily.

  • cí cêk ki pit ío ǒi kâm bâk;

    this pen holds the ink better.

  • kâm pit cňg bâk kâi nâng;

    one who follows literary pursuits.

  • kim-kâm;

    sugar plums.

chùi tèng

  • kâm lîap kim-kâm;

    holding a sugar-plum in his mouth.