A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / huam | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / huam

↩️ 轉總目錄

  • To inundate; to overflow.

  • hùam-lăm;

    in motion, like a flood.

  • tōa cúi hùam-lăm;

    the waters surge.

  • múa-sì-chù hùam-hùam lăm-lăm, cĕng sĭ cúi;

    everywhere a rising flood of water.

  • i kâi ūe hùam-hùam lăm-lăm thèng tàⁿ;

    his words pour forth in a stream of reckless speech.

  • lṳ́ kâi ūe màiⁿ tàⁿ khah hùam-lăm;

    do not deluge us with your words.

  • cò̤ khṳ̀ tōa hùam-lăm, thèng cò̤;

    acts without restraint and recks nothing.

  • Floating; unguided; objectless; to drift.

  • phû-hùam;

    floating about.

  • i cò̤ sṳ̄ phû-phû hùam-hùam, m̄ tîeh sît;

    he does things very superficially, and is never thorough.

  • cí kâi nâng khah hùam;

    this person is too unsteady.

  • hṳ́ kâi a-noⁿ-kíaⁿ hùam căi;

    that child is very careless.

  • hùam bĕ hùam nâng khîa;

    vicious horses find reckless riders.

  • i kâi ngán sîn, thóiⁿ tîeh khah hùam, m̄ cĕⁿ;

    the expression of his eye is too wild and unsettled.

  • gūa kháu hùam-hùam, kio nâng kau-îu;

    wanders at will, with pleasure-seekers.

  • Human; mortal; everybody; usual, common.

  • hûam-jîn;

    mankind.

  • hûam hu, sôk cṳ́;

    the common people; the vulgar.

  • i kâi pún-nía sît-căi hui hûam;

    his ability is really above the average.

  • cu hûam kâi sṳ̄ to lâu-tŏng lṳ́;

    give you much trouble about all this.

  • cū sĭ sien-nńg hĭa hûam;

    it is a fairy come into the world.

  • cía sĭ m̄ cai sĭm-mih cheⁿ sîn lâi kàng hûam kâi;

    this is some unknown divine being that has come into the world.

  • thut-lî hûam tîn kú lío;

    shuffled off this mortal coil long ago.

  • tẁn bô̤ sṳ hûam kâi sṳ̄;

    has no earthly cares.

  • hûam kang;

    secular life; the world.

  • hûam tho̤ seⁿ kâi;

    of human origin.

  • tăi hûam nâng cò̤ hó̤ cū ŭ hó̤ pò̤-èng;

    whoever does well is recompensed.

  • To offend; to violate; to transgress; a culprit.

  • hŭam-jîn;

    a criminal.

  • hŭam cŭe;

    to transgress.

  • hŭam cŭe kâi nâng;

    a transgressor.

  • cí kĭaⁿ sṳ̄ sĭ hŭam huap, m̄-hó̤ cò̤;

    this is against the rules, and must not be done.

  • kòi hŭam;

    to deliver up a criminal.

  • màiⁿ chok-hŭam tîeh i;

    do not offend him.

  • i cí kĭaⁿ cŭe sǹg sĭ gō hŭam kâi;

    this offence is to be reckoned an unintentional one.

  • kù hŭam;

    deliberately transgressed.

  • kù-ì khṳ̀ hŭam huap;

    break the law with a deliberate purpose.

  • kam-hŭam;

    a prisoner.

  • cí kâi sṳ̄ hŭam kìm;

    this is a trespass.

  • hŭam tăng cŭe li sĭu tăng hêng;

    he who commits a great crime, receives a heavy punishment.

  • hŭam khin cŭe li sĭu khin hêng;

    he whose offense is slight receives a slight punishment.

  • chîu-hŭam;

    one in custody.

  • i sĭ hŭam tîeh sĭm-mûeh?

    What has he gone counter to?

  • All; general.

  • hŭam nâng tàⁿ-ūe tîeh màiⁿ hṳ-bû;

    whoever speaks must not falsify.

  • hŭam sṳ̄ to tîeh kún-sín;

    whatever business you have on hand, you must conduct it with care.

  • hŭam cêk-chîet ke lăi kâi mûeh to sĭ i kẃn;

    whatsoever there is in the house she takes control of it.

  • hŭam sĭm-mih nâng;

    whosoever it be.

  • tăi hŭam kâi mûeh to sĭ ŭ sî phiⁿ ŭ sî kùi;

    things in general are sometimes cheap and sometimes dear.

  • Grief; tribulation; affliction; to be vexed.

  • tṳ̂ lío ău hŭam;

    ward off distressing consequences.

  • hŭa-hŭam;

    affliction.

  • tŏ̤ hŭam-lāng tang;

    in tribulation.

  • pó̤ bô̤ ău-hŭam;

    protect from subsequent misfortune.

  • hŭam pēⁿ;

    a distressing malady.

  • cô̤h lío ău-hûam;

    cut off subsequent occasions for vexation.

  • A law; a rule; a standard.

  • i kâi hûang-hŭam sĭm sĭ ngîam;

    his prohibition is strict indeed.

  • cáu put kùe i hŭam-ûi;

    cannot run counter to his restrictive rule.