A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / haí | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / haí

↩️ 轉總目錄

  • An exclamation denoting surprise or grief.

  • hái, khó̤-sieh căi;

    alack, it is a pity.

  • hái, i ā sĭ thiaⁿ úa tàⁿ cū mín cìeⁿ-seⁿ;

    ah, if he had heeded what I said, this would not have happened.

  • The sea; maritime; vast.

  • hái cúi;

    sea water.

  • hái hṳ̂;

    salt water fish.

  • hái thô;

    mud from the sea shore.

  • hái cûn;

    sea-going vessels.

  • hái lō;

    routes at sea.

  • hái táu;

    a rock in the sea.

  • hái phîaⁿ;

    flats on the margin of the sea, left dry at low tide.

  • hái kîⁿ;

    the sea-shore.

  • hái tói mông cam;

    searching in the sea for a needle.

  • hái-lìang;

    broad minded.

  • hái hâm;

    magnanimous.

  • sì hái cṳ lăi;

    within the four seas; all the world, or China.

  • chut hái;

    go to sea.

  • hái châk;

    pirates.

  • hái khò;

    freebooters.

  • suaⁿ tien hái bī;

    dainties from land and sea.

  • kùe hái;

    cross the sea.

  • keh hái;

    across the sea.

  • chut hái gūa;

    gone beyond the seas.

  • lăi hái;

    inland seas.

  • hái mīn;

    the surface of the sea.

  • hái chĭ;

    a mirage at sea.

  • hái lêng ûang;

    the Dragon Sea King, the Chinese Neptune.

  • tōa hái úaⁿ;

    a very big bowl.

  • hok jû tang hái;

    may your happiness be like the eastern sea.

  • hái-káu;

    a sea-lion.

  • hái-bé;

    the sea-horse.

  • chim kùe hái;

    deeper than the sea.

  • To accord with; to joke, to laugh at.

  • hûa hâi;

    of one mind.

  • peh nî hâi láu;

    an aged couple.

  • khue-hâi kâi ūe;

    a joke.

  • cí kâi nâng hàuⁿ khue-hâi;

    this person is fond of joking.

  • khue-khue hâi-hâi;

    laughing and joking.

  • tâng bô̤ khue-hâi tàⁿ chut kàu ŭ khue-hâi;

    from earnestness to jesting.

  • The bones of the body.

  • kut-hâi;

    a skeleton.

  • si-sía kuaⁿ-bâk sĭ míen-ēng nâng kâi si-hâi tó̤ pău-lo;

    coffins are given away that the dead may not be seen.

  • thóiⁿ i tieⁿ sĭm-mih hêng-hâi chut lâi;

    see what appearance he presents.

  • The bones of the chin.

  • ĕ-hâi;

    the chin.

  • chíu thèⁿ ĕ-hâi;

    supporting the chin on the hand.

  • ĕ-hâi chîo-chîo;

    a projecting chin.

  • ĕ-hâi ciam-ciam; ĕ-hâi ciam-cĭ ciam-cĭ;

    a very pointed chin.

  • ĕ-hâi lō̤-thō̤ lō̤-thō̤;

    a very heavy chin.

  • chin-chĭe ke cêk têng ĕ-hâi;

    having a double chin.

  • ĕ-hâi kíaⁿ ka-lâuh khṳ̀;

    dislocation of the jaw.

  • ĕ-hâi nap-kâi-uh;

    a very receding chin.

  • bô̤ ĕ-hâi;

    a very short chin.

  • The last of the twelve branches.

  • hăi nî, hăi gûeh, hâi jît, hăi sî,

    the last year, month, day, or hour in the cycle of twelve.

**獬豸](https://en.wiktionary.org/wiki/獬豸)hăi-căi187

  • A fabulous animal, half deer, half unicorn. It dwells in the desert and gores wicked men when it sees them.

  • hăi-căi pó-sim;

    an embroidered unicorn worn on the breast by officials of a certain rank.

  • Startled; suddenly alarmed.

  • kăi-ĭ;

    startled.

  • hăi-phàⁿ;

    scared.

  • kiaⁿ-hăi;

    frightened.

  • úa m̄ hăi-phàⁿ lṳ́;

    I do not wish to frighten you.

  • A feud; to fight.

  • khì hăi;

    arms.

  • hăi-tò;

    to fight with weapons.

  • kak hieⁿ hăi-tò;

    every village is involved in a feud.

  • líang ke hăi-tò?

    the two parties are fighting with weapons.

  • kuaⁿ chut mn̂g khṳ̀ phōiⁿ hăi-tò kâi ùaⁿ;

    the magistrate has gone out to adjudicate those cases in which there has been fighting.

  • An infant.

  • hăi-jî;

    a young child.

  • âng hăi-jî;

    a malicious infant.

  • hŵn-lío hăi-thông khì;

    is still a child in character.

  • saⁿ-cap būe kùe sĭ hăi-thông;

    one is a child until he is thirty years old.

  • Languid.

  • hăi-tăi;

    inefficient, remiss.

  • hăi-hăi tăi-tăi;

    very shiftless.

  • cí hûe cò̤ khang-khùe lío nâng hăi-tăi căi;

    now that the work is done I am very tired.

  • nâng hăi-tăi nē;

    am very much jaded.

  • To spoil, injure, or destroy.

  • hùi-hāi;

    to spoil.

  • phùa-hāi;

    spoil by breaking.

  • lŏng hāi khṳ̀;

    spoiled by handling.

  • ô̤h i kâi īeⁿ, o̤h hāi khṳ̀;

    follow his example, and follow it to destruction.

  • lṳ́ hāi tîeh úa kâi sṳ̄;

    you spoil my plans.

  • pĭ i cù-hāi khṳ̀;

    undermined by him.

  • àu-hāi;

    spoiled by rotting.

  • pāi-hāi ke-siaⁿ;

    disgrace the family.

  • khṳt i ēng kàu hāi khṳ̀;

    has been used by him till it is worn out.

  • cí kĭaⁿ mûeh ŏi cîah hāi nâng;

    this will injure those who eat it.

  • chìn ŏi chìn hāi nâng, jûah ŏi jûah hāi nâng;

    cold and heat both injure people, each in its own way.

  • hāi sṳ̄ lío;

    there, it is all spoiled.

  • To injure, to hurt, to be the cause of damage.

  • khṳt lṳ́ hāi tîeh;

    injured by you.

  • hāi i pûah lô̤h khṳ̀ sĭ lṳ́;

    it was you who made him fall down.

  • hāi sí nâng;

    kill anybody.

  • pun i hāi bŏi sí;

    just escaped being killed by him.

  • siet kòi hām-hāi;

    lay a plan to injure.

  • hāi bó hāi kíaⁿ;

    a disgrace to his family.

  • sieⁿ hāi;

    to mar.

  • hāi thong sîaⁿ;

    a disgrace to the whole city.

  • hāi-phàⁿ;

    frightened; made afraid.

  • hāi pât nâng cū sĭ hāi ka-kī;

    if you injure others you injure yourself.

  • châng-hāi peh-sèⁿ;

    injure the people.

  • ûi hāi put chíen;

    no slight injury has been done.

  • heng lĭ, tṳ̂ hāi;

    to cause that which is useful to prosper, and to remove that which is hurtful.

  • hāi kàu nâng chi-chám;

    occasions distress.

  • úa cò̤-nî hāi tîeh lṳ́?

    In what way have I harmed you?

  • lī-hāi;

    harmful.

  • bŏi lī-hāi;

    is not injurious.

  • sim sĭ lī-hāi;

    is very malicious.

  • khṳt i hāi kàu chit tien poih táu;

    was set all at sixes and sevens by him.

  • tṳ̂ tīo cí tī-hng kâi tăi hāi;

    eradicate what is most harmful in this region.

  • pĭ nâng só̤ hāi;

    injured by some one.

  • seⁿ hāi nâng, sí hāi nâng;

    harmful whether alive or dead.