A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / chieⁿ | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / chieⁿ

↩️ 轉總目錄

  • A spear; a musket.

  • chieⁿ, to̤, kìam, kek;

    spears, knives, swords, and battle axes.

  • chieⁿ huap;

    a soldiers’ manual.

  • hûe bé chieⁿ;

    give a back thrust when unhorsed.

  • lô̤h bé, kim chieⁿ;

    to pretend to be unhorsed in order to give a thrust.

  • chîang-chieⁿ;

    a long spear.

  • níoⁿ-chieⁿ;

    a fowling piece.

  • îeⁿ-chieⁿ;

    a pistol.

  • chieⁿ chíu;

    a substitute who enters the examination for the B. A. degree, or who writes themes for another.

  • mîaⁿ chieⁿ;

    a renowned scholar who acts as substitute.

  • cò̤ chieⁿ;

    to act as substitute.

  • kò chieⁿ;

    hire a substitute.

  • To take by force.

  • chíeⁿ-kiap kâi ùaⁿ-kĭaⁿ;

    a case of plundering.

  • tng mīn chíeⁿ pêh i;

    took it away right before his face.

  • sĭ úa chíeⁿ thâu-soiⁿ;

    I take the liberty of going ahead.

  • i sĭ chĭeⁿ-lô̤h pât nâng kâi;

    he has seized upon what belongs to some other person.

  • lî mīn chíeⁿ;

    took it while his head was turned.

  • pêh jît chíeⁿ-kiap;

    robbed him of it in broad daylight.

  • pùaⁿ lō côih chíeⁿ; côih lō chieⁿ pak;

    waylay and plunder.

  • chíeⁿ m̄ kùe chíu;

    did not succeed in taking it by force.

  • A wall.

  • kih chîeⁿ;

    to lay up a wall.

  • ceng chîeⁿ;

    to pound up a wall.

  • chîeⁿ pang;

    pounding boards.

  • ceng chîeⁿ kâi thûi;

    pounders for pounding up walls.

  • ău-lio chîeⁿ;

    the back wall.

  • tōa pui chîeⁿ;

    the side walls.

  • cìe piah chîeⁿ;

    the front wall.

  • huang-ûi chîeⁿ;

    an enclosing wall.

  • sîaⁿ chîeⁿ;

    a city wall.

  • chîeⁿ-tún;

    a low wall.

  • thô chîeⁿ;

    a mud wall.

  • hue chîe;

    a chunam wall.

  • cng chîeⁿ;

    a brick wall.

  • chîeⁿ-thâu;

    the wall.

  • peh cĭeⁿ chîeⁿ-thâu;

    climbed up on the wall.

  • keh cêk pang chîeⁿ;

    separated by a wall.

  • chîeⁿ tû;

    a cupboard in a wall.

  • pàng tŏ̤ chîeⁿ kha;

    set it near the wall.

  • cî tîo tìn tŏa kùe chîeⁿ;

    this creeper has run over the wall.

  • chîeⁿ lêng-ūaⁿ hún kàu pêh-pêh;

    whitewash the wall till it is very white.

  • khîeh ki hue-sî lâi lîam chîeⁿ;

    get a trowel and plaster the wall.

  • chîeⁿ kih lâi m̄ cìaⁿ, thóiⁿ tîeh sia-loi sia-loi;

    the wall is not laid up perpendicularly, it appears to lean.

  • chîeⁿ loi-loi nē, hìaⁿ tùi koi-lō chut lâi;

    the wall leans, and leans outward toward the street.

  • cí pang chîeⁿ àiⁿ tó̤;

    this wall is about to fall.

  • tah-pàng chîeⁿ kò̤;

    stick it on the wall.

  • tèng tŏ̤ chîeⁿ kò̤;

    nail it to the wall.

  • hàm kâi hue-kang lâi pó chîeⁿ khang;

    call a mason to mend the holes in the wall.

  • tī-kha líu chim cē, chîeⁿ cìaⁿ năi;

    dig the foundation deeper and then the wall will stand longer.

  • chîeⁿ pit cūe phāng;

    the wall has cracked.

  • chîeⁿ thût lò̤h lâi;

    the wall has tumbled down.

  • chîeⁿ hŵn;

    the wall is crumbling.

  • chîeⁿ phàⁿ;

    the wall is not solid.

  • hue sua sie cîah, chìeⁿ cìaⁿ kit tōiⁿ;

    when the lime and sand have formed a chemical union the wall will become hard.

  • chîeⁿ kak;

    an angle in a wall.

  • An elephant.

  • chĭeⁿ gê;

    ivory.

  • chĭeⁿ phûe;

    elephant’s skin.

  • chĭeⁿ phīⁿ;

    the proboscis of an elephant.

  • chĭeⁿ nôⁿ;

    the elephant keeper.

  • chī chĭeⁿ;

    to keep elephants.

  • chĭeⁿ kî;

    a game played with thirty-two pips on a chess-board.

  • To resemble; like; similar; so.

  • cí kâi chĭeⁿ pĕ īeⁿ, hṳ́ kâi chĭeⁿ bó̤ īeⁿ;

    this one resembles his father, and that one resembles his mother.

  • chĭeⁿ īeⁿ chĭeⁿ sìeⁿ;

    elegant and stylish; well arranged; comely; good looking.

  • chin-chĭeⁿ;

    like; similar; resembling.

  • chin-chĭeⁿ i tŏ̤ seⁿ tiang-sî hìeⁿ-seⁿ;

    as it was when he was born.

  • ūe lâi kio ŭ pēⁿ tiang-sî cū chin-chĭeⁿ, kio phêng-sî tiang-sî cū m̄ chin-chĭeⁿ;

    it looks as he does when he is sick, but does not resemble him as he ordinarily looks.

  • i chin-chĭeⁿ i a-kong;

    he is like his grandfather.

  • hiaⁿ-tĭ-kíaⁿ seⁿ lâi chin-chĭeⁿ chin-chĭeⁿ;

    the two boys look very much alike.

  • chĭeⁿ pĕ céng;

    like his father’s family.

  • To write in.

  • chĭeⁿ phŏ;

    enter it in the books.

  • chĭeⁿ sìo;

    enter in account.

  • íⁿ-keng chĭeⁿ-lô̤h sìo-phŏ;

    it is already entered in the account book.

  • To illuminate from a light held in the hand; to shed light upon; to dazzle.

  • chīeⁿ lō;

    light the path.

  • chīeⁿ lō sĭ húe-pé hó̤ a teng-nâng hó̤?

    Which is best for lighting the road, a torch or a lamp?

  • líam ki cúa-ang-teng lâi chīeⁿ thóiⁿ;

    light a paper taper to see it by.

  • khîa ki teng khṳ̀ chīeⁿ thóiⁿ;

    take a lamp and go and see.

  • chīeⁿ-teng chīeⁿ-teng thóiⁿ tîeh ho̤h ngía;

    by lamplight it looks very pretty.

  • tò̤ chīeⁿ, màiⁿ pûah lô̤h khṳ̀;

    the light dazzles one, do not fall.

  • líam teng khṳ̀ chīeⁿ cìaⁿ chūe tit tîeh;

    light a lamp and look for it then you will find it.

  • khîa ki húe-pé khṳ̀ chīeⁿ thóiⁿ ŭ ka-lâuh tó̤ lō tàng a bô̤;

    take a torch and see whether it has been dropped on the road.

  • húe sòi, chīeⁿ m̄ hn̆g;

    the light is dim and does not shine far.

  • húe khah sòi, chīeⁿ m̄ kìⁿ;

    the light is so dim I cannot see by it.

  • jît-cam chīeⁿ-tîeh, mâk-ciu m̄ káⁿ peh khui;

    the rays from the sun dazzle my eyes so I dare not open them.

  • mâk chīeⁿ tîeh húe, thói-kìⁿ cĕng-cĕng cam;

    my eyes are dazzled by the light so that I see nothing but rays.

  • To sight; to take aim.

  • chīeⁿ thóiⁿ tùi mē;

    take a look along the edges and see if they are exact.

  • chīeⁿ tîeh m̄ tît;

    discovered by taking sight across it that it was not straight.

  • chīeⁿ tùi i kâi âng-sim;

    aimed at the bull’s eye.

  • chīeⁿ tùi pá tìn-tang sīa khṳ̀;

    aimed at the center of the target and fired.

  • An artizan; skilled workmen.

  • bâk-chīeⁿ;

    a wood-carver.

  • lîam-cúi-chīeⁿ;

    a bricklayer.

  • hue-chīeⁿ;

    a gardener.

  • ngûn-chīeⁿ;

    a silversmith.

  • tng sĭm-mih chīeⁿ?

    What work is he skilled in?

  • jī-chīeⁿ;

    a scribe.

  • jī sía lâi lô̤h chīeⁿ;

    the writing is done as if by a practised hand.