A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / cheng | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / cheng

↩️ 轉總目錄

**韆鞦](https://en.wiktionary.org/wiki/韆鞦)cheng-chiu981

  • A swing.

  • cheng-chiu pêⁿ;

    the frame from which a swing is suspended.

  • thóiⁿ nâng phah cheng-chiu;

    see people swinging.

  • peh m̄ cĭeⁿ cheng-chiu pêⁿ;

    could not climb into the swing.

  • hwn-cheng-chiu;

    a whirligig.

  • toaⁿ cheng-chiu;

    a swing for one person.

  • To designate; to give an appellation; to name.

  • cheng-hu;

    to designate by a name.

  • thong cheng-cò̤ sin-seⁿ;

    are generally called Teachers.

  • cṳ̆ cheng-cò̤ ŏi;

    called himself competent.

  • ka-kī tho̤-khiam cheng-cò̤ ngô̤;

    with a pretense of humility called himself the stupid one.

  • ké cheng-cò̤ siang-kheh;

    falsely gave him the title of merchant.

  • cheng-hu nâng, hok sĭ ēng kùi jī, ēng cun jī, ēng lĕng jī;

    to compliment people by the use of the term Noble, or Honored, or Respected, before their names.

  • Pure; clear; to cleanse; cool.

  • cheng-khih; cheng-kiet;

    clean.

  • sói cheng-khih;

    wash it clean.

  • cheng-cheng khih-khih;

    perfectly clean.

  • úa chìu kàu cheng-khih căi;

    I have scrubbed it very clean.

  • cheng-cheng cĕng-cĕng;

    perfectly cleansed.

  • cheng-cheng nē;

    very pure.

  • cŏ̤ cheng;

    let it set till it is clear.

  • thêng cheng;

    let it stand till it becomes clear by settling.

  • cheng cúi;

    pure water.

  • cheng tê;

    pure tea.

  • cheng thng;

    clear soup.

  • lṳ́ kâi chíu nah-sap, khṳ̀ sói cheng-khih;

    your hands are dirty, go and wash them clean.

  • cheng-cheng pêh-pêh;

    spotless.

  • m̄ cheng-pêh;

    not unblemished.

  • sin ke cheng-pêh;

    an unsullied name.

  • lṳ́ màiⁿ tó̤ sói cheng;

    do not try to excuse yourself for it.

  • līo-lí cheng-chó̤;

    the whole matter is well arranged.

  • cheng-cheng chó̤-chó̤;

    completely settled.

  • ūe tàⁿ lâi m̄ cheng-chó̤;

    the subject is not definitely stated.

  • sìo-búe hâiⁿ būe cheng;

    the balance is not paid in full.

  • hâiⁿ cheng lío;

    paid in full.

  • i seⁿ lâi cheng-sìu căi;

    he is very well formed.

  • tăi cheng kok;

    China.

  • cheng chîo;

    the present dynasty.

  • cheng sim;

    pure hearted.

  • cheng-lîang;

    cool.

  • thiⁿ-sî cheng-lîang;

    the weather is agreeably cool.

  • cîah cheng-lîang;

    to take cooling food.

  • lṳ́ thóiⁿ tîeh cheng kuaⁿ-húe hó̤, a cheng sim-húe hó̤, a sĭ cheng hùi-húe hó̤?

    Do you think it is the liver, the heart, or the lungs, which requires medication?

  • cìe úa thóiⁿ li tîeh cheng sĭen-húe cìaⁿ hó̤;

    according to my judgment, it is the kidneys which require to be acted upon.

  • cheng-sîn;

    the cool of the morning.

  • cheng sìo-bâk;

    settle an account.

  • kâi gûeh cheng cêk tńg sìo;

    settle the account monthly.

  • cheng sǹg mêng-pêh;

    reckoned in full.

  • cheng ôiⁿ;

    quite at leisure.

  • cheng-khih sìeⁿ;

    clean looking.

  • cheng huang mêng gûeh;

    balmy breezes and moonlight nights.

  • cúi cheng, kìⁿ cîeh;

    transparent depths of water.

  • i kâi ke cheng, lṳ́ tîeh cai thóiⁿ kù i;

    his family is in reduced circumstances, and you should be considerate toward him.

  • cò̤ cheng kuaⁿ;

    an upright judge.

  • cheng lîam;

    clean handed.

  • bw̄n tn̆g khoi cúi sói m̄ cheng;

    a thousand fathoms of river water would not wash it clean.

  • To perfume; to scent; to impart an odor.

  • ēng phang-cháu chèng i phang;

    lay fragrant herbs among them, to impart a sweet odor.

  • cía tê sĭ chèng hue kâi, chèng kaù cn̂g kâi hue bī;

    this tea has had flower petals mixed with it to scent it, till it tastes strongly of the flowers.

  • m̄-hó̤ khṳt i chèng tîeh;

    do not let this take an odor from that.

  • khṳt i kâu khì-bī chèng tîeh cū àiⁿ seⁿ pēⁿ;

    if you take in its exhalations, yon will become ill.

  • cieⁿ-ló̤ pàng sieⁿ tói chèng lío bŏi seⁿ cù-thâng;

    put camphor into the box, and when it has imparted its scent, moths will not breed there.

  • i kâi saⁿ-khó chèng kàu phang căi;

    her clothes are scented so as to be very flagrant.

  • To warm by steaming; heat what has before been cooked.

  • khioh khu cheng i sie;

    take it and warm it up by steaming it.

  • kui i pàng tíaⁿ tói kò̤ chèng, cìa bŏi chìn;

    put it back into the pan and let it steam there then it won’t get cold.

  • Fire-arms; guns.

  • hàm phah thih kâi lâi phah kúi ki chèng;

    tell the blacksmith to make some guns.

  • tōa chèng;

    a cannon.

  • chèng kha;

    gun carriage.

  • cêk bûe chèng;

    one cannon.

  • kúi híang chèng;

    a revolver.

  • lâk híang chèng;

    a revolver with six barrels.

  • cí ki chèng hó̤ phah kúi híang?

    How many balls does this revolver carry?

  • saⁿ-mn̂g-chèng;

    a petard.

  • pàng saⁿ-mn̂g-chèng;

    fire a petard.

  • âng-keⁿ chèng;

    evening gun-fire.

  • jī chèng;

    the nine o’clock gun.

  • thiⁿ-kng chèng híang lío;

    the sunrise gun has been fired.

  • úa thiaⁿ-kìⁿ chèng kóng-cē-kìe;

    I heard the sound of a gun.

  • cí-hûe tī-kò̤ kâi chèng kūang-cē-kìe;

    this moment a gun sounded somewhere.

  • chèng-kíaⁿ;

    a pistol.

  • chèng-cí;

    shot.

  • chèng-îeh;

    powder.

  • chèng kâi hûe-hĭⁿ mn̂g;

    the touch-hole.

  • chèng khang;

    the bore of a gun.

  • cang chèng phah sí i;

    took a gun and shot him dead.

  • Suitable; in consonance with.

  • chèng ceh a m̄ chèng ceh;

    suited or unsuited to the position.

  • i īa sĭ lâi lí cí kĭaⁿ sṳ̄ cū chèng ceh, īa sĭ khṳ̀ lí hṳ́ kĭaⁿ sṳ̄ cū m̄ chèng ceh;

    if he undertakes to manage this case it is consonant with his duty, but if he enters into that one he dishonors his office.

  • cí kĭaⁿ sṳ̄ chèng ì căi;

    this is very satisfactory.

  • m̄ chèng ì;

    unsatisfactory.

  • The feelings; the circumstances or facts of a case.

  • huaⁿ-hí, seⁿ-khì, pui-ai, kiaⁿ-kŭ, ài-sieh, ló-hṳ̆n, sim só̤ àiⁿ, kìe-cò̤ chit chêng;

    joy, anger, grief, fear, love, hatred and desire, are called the seven passions.

  • chêng mīn;

    feeling expressed in the face.

  • thóiⁿ i kâi chêng mīn;

    observe the expression of his face.

  • chêng hūn;

    a fellow feeling.

  • èng chêng; treat kindly, nâng-chêng;

    kindness.

  • cò̤ nâng-chêng khṳt i;

    do him a favor.

  • i kâi cò̤ sṳ̄ m̄ kṳ̆n nâng-chêng;

    he does not do things in a kindly way.

  • sai-chêng;

    private desires.

  • tho̤h chêng;

    claim a favor.

  • m̄ cai nâng-chêng;

    shows no gratitude for favors.

  • ŭ nâng-chêng tŏ̤ i kò̤;

    he is under obligation to me for favors.

  • i m̄ pat nâng-chêng;

    he is not susceptible to the influence of kindness.

  • kì-lĭam i kâi nâng-chêng;

    recollect his kindness.

  • i ŭ nâng-chêng tŏ̤ náng kò̤, náng tîeh ŭ nâng-chêng khṳt i;

    he has done us favors, and we must return them.

  • jw̆n tàⁿ, tàⁿ bô̤ nâng-chêng;

    what is thoughtlessly said is unkindly said.

  • tàⁿ nâng-chêng;

    plead for favor.

  • sì-chêng;

    the circumstances.

  • phûeh sì-chêng kâi sṳ̄;

    talking about matters of fact.

  • nâng-kheh chêng;

    hospitably inclined.

  • sîn-chêng;

    remarkable aptness.

  • ŭ chêng; to̤ chêng;

    grateful.

  • bô̤ chêng; po̤h chêng;

    ungrateful.

  • chêng îu;

    the causes.

  • chêng cak;

    the facts.

  • chêng-hêng;

    the aspect of the case.

  • ŭ chêng-lí;

    that is reasonable.

  • i cĭn chêng căi;

    he shows the utmost gratitude.

  • sît chêng;

    the real circumstances or incidents.

  • i chŵn bô̤ châi-chêng;

    he is very unfeeling.

  • tōa châi-chêng kâi nâng;

    a person of deep feeling.

  • úa chêng-ngw̆n cò̤;

    I am willing to do it.

  • i kam-sim chêng-ngw̆n;

    he is wholly cordial in his assent to it.

  • lṳ́ m̄ chêng-ngw̆n li m̄ àiⁿ;

    if you are unwilling I do not wish it.

  • i kâi hiaⁿ-tĭ-chêng hó̤ câi;

    their fraternal regard is very admirable.

  • chŵn bô̤ phêng-íu chêng;

    has no friendly feeling.

  • cò̤ chêng cē;

    be kindlier.

  • chêng, lí, huap, saⁿ kĭaⁿ, chiet-ìo tîeh hío;

    the facts, the principles, and the law, must all three be clearly understood.

  • The bastard banyan, also called sêng.

  • à pit chêng-chīu kṳn;

    argue with sufficient force to split a banyan root.

  • chêng-chīu kha-ĕ lā lîang;

    under a banyan enjoying the coolness.

  • A species of lemon.

  • chêng ko̤;

    marmalade.

  • bói nŏ̤ kâi cîⁿ chêng lâi lô̤h;

    buy two cash worth of lemon and put it in for seasoning.

  • An overplus; a residue; a surplus.

  • úa ṳ̆ ŭ chut chēng tŏ̤-kò̤;

    I have provided more than will be needed.

  • téng-tîeh ío ŭ chut chēng;

    there is by weight more than the required amount.

  • ṳ̆ chim-chēng tŏ̤-kò̤;

    there is a greater depth given to it, than will be necessarily occupied.

  • tī-hng ío khùaⁿ-chēng;

    the space is wider than we need occupy.

  • A wooden bar, used to fasten doors; to bar with a wooden bar.

  • mn̂g chēng;

    bars for fastening doors.

  • tît chēng;

    a vertical bar.

  • hûeⁿ chēng;

    a cross-bar.

  • chēng theng;

    bar the window.

  • chēng síam;

    bar the folding doors.

  • Subordinate.

  • chēng chù;

    outhouses.

  • hía chù sĭ toaⁿ pôiⁿ chēng chù, a sĭ sang pôiⁿ chēng chù?

    Has that house a row of small buildings on one side only, or on both sides?

  • sì cūe chēng chù;

    four rows of side buildings.

穿

  • To wear; to put on clothing.

  • chēng saⁿ-khò;

    wear clothes.

  • chēng bûeh, chēng ôi;

    wear stockings and shoes.

  • chēng phâu;

    wear a cloak.

  • chēng o̤ kùa;

    wear a long tunic and a short one.

  • chēng khṳ̀ sò-sò;

    dressed plainly.

  • chēng khṳ̀ phâi-chîang;

    dressed elegantly.

  • ŭ sin chēng;

    have enough to wear.

  • lâi chēng ío hó̤ thóiⁿ;

    dress more becomingly.

  • chēng khò-kûeh;

    wear short trowsers.

  • chēng bé-kùa;

    wore a riding jacket.

  • chēng khò-thùi;

    wore leggins.

  • ūaⁿ-chēng gût saⁿ-khò;

    put on one’s night clothes.

  • sin tèng kâi saⁿ-khò kîam lío, thǹg tīo khṳ̀ sói;

    the clothes you are wearing are soiled, take them off and wash them.

  • khîeh sói-cíaⁿ kâi lâi chēng;

    get clean ones and put them on.

  • úa bô̤ chēng saⁿ;

    I am undressed.

  • táng úa chēng saⁿ lío cìaⁿ chut lâi;

    wait till I am dressed and I will then come out.

  • hó̤ khṳ̀-chēng saⁿ;

    go and put on your jacket.