A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / chak | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / chak

目錄
  1. 1.

↩️ 轉總目錄

  • The varnish or lacquer tree; viscid or resinous juices used in varnishing; to varnish.

  • lṳ́ sĭ àiⁿ îu a sĭ àiⁿ chak?

    Will you have it painted or have it varnished?

  • To inquire into judicially; to observe closely.

  • chak-thóiⁿ;

    to scrutinize.

  • chak tŵt;

    to inquire into and decide a case.

  • chê-chak;

    examine into.

  • sòi chak;

    examine minutely.

  • kàm-chak;

    to criticise.

  • sîn-mêng kàm-chak;

    the gods exercise a censorship.

  • lṳ́ tîeh chak mêng-pêh;

    you must get at the truth of the matter.

  • àng-chak-si;

    a provincial judge.

  • In disorder; to make a mistake.

  • chŵn bŏi cha-chak;

    there is no mistake in it.

  • màiⁿ chak-câp;

    do not get it confused.

  • lṳ́ cha úa chak;

    you are astray and so am I.

  • A chisel; a punch; to chisel or punch out; to dig out.

  • châk-kíaⁿ;

    a chisel.

  • châk kâi khang;

    to punch out a hole.

  • chwn-châk;

    to bore out.

  • châk sie-lîn-thàng;

    to dig through to the other side.

  • khak-khak châk-châk ŭ cèng-kŭ;

    there is indisputable proof of it.

  • cí kĭaⁿ sṳ̄ sĭm sĭ khak-châk;

    this matter is thoroughly sifted.

  • châk bŏi tit lô̤h;

    cannot dig into it.

  • màiⁿ châk khah chim;

    do not chisel it too deeply.

  • châk chim cē;

    chisel it deeper.

  • châk khuah cē;

    dig it out a little wider with the punch.

  • căm châk;

    to carve out with chisel and punch.

  • To dig the nails into; to claw.

  • i khṳt i kâi chíu-cńg-kah châk tîeh;

    she was clawed by his finger nails.

  • i kâi chíu-cńg-kah châk kàu i hueh lāu;

    she dug her nails into him till the blood ran.

  • A thief; a robber; insurgents.

  • cò̤ châk;

    to turn thief.

  • lîah châk;

    to seize a thief.

  • sàng châk;

    to conduct a thief to court.

  • phah châk;

    to punish thieves.

  • jīo châk;

    to pursue thieves.

  • ûi châk;

    surround the thieves.

  • huang châk;

    beware of thieves.

  • ùi châk;

    afraid of thieves.

  • cau châk;

    encounter robbers.

  • cáu châk;

    to escape from thieves.

  • ngŏ̤ tîeh châk;

    to fall among thieves.

  • phùa châk;

    to disperse a band of robbers.

  • jíang châk; toah châk;

    to call out “Thief, Thief.”

  • péⁿ châk;

    to head off an escaping thief.

  • khún châk;

    bind a thief.

  • chau châk;

    extirpate thieves.

  • châkⁿ-thâu; châk-síu;

    a rebel chieftain.

  • châk-kíaⁿ;

    a rebel follower.

  • cíⁿ châk-kíaⁿ;

    a young rebel.

  • suaⁿ châk;

    banditti.

  • hái châk;

    pirates.

  • kiap châk;

    freebooters.

  • chiap châk;

    a petty thief.

  • hẃn châk;

    insurgents.

  • pw̆n kut châk;

    rebels.

  • híang-bé châk;

    mounted highwaymen.

  • châk piaⁿ;

    the rebel force.

  • chṳ́ châk;

    a sly thief.

  • châk tun-ke;

    one who harbors thieves.

  • châk-tàu;

    a den of thieves.

  • châk sèⁿ;

    ungrateful.

  • châk hĕng;

    rebellious.

  • châk mâk;

    a sly expression of the eyes.

  • châk sim-tn̂g;

    a reprobate.

  • thong châk; ín châk;

    an accomplice of thieves.

  • pun châk thau khṳ̀;

    stolen by a thief.

  • kâi châk lâi thau i kâi mûeh, thau m̄ kùe chíu;

    a thief came to steal his things but did not get them.

  • íⁿ châk kong châk;

    take a thief to catch a thief.

  • châk cng;

    booty.

  • lîah châk cĭu cng;

    when the robbers are caught their prey is not far off.

  • cng cin, châk bīn;

    when the booty is discovered the thief is found.

  • bói tîeh châk cng;

    buy stolen goods.

  • gō bói châk cng;

    buy stolen goods unwittingly.

  • tōa pang kâi châk lîen kuaⁿ-piaⁿ i to m̄ ùi, lîen kuaⁿ-hú kâi mûeh i káⁿ kiap;

    a great band of robbers is not afraid of the regular troops, and dare take even the magistrate’s goods.

  • tī-pó̤ kio sît cú khṳ̀ jīn thóiⁿ sĭ châk cng a m̄ sĭ;

    the person held responsible for the good order of the place, took the owner of the lost articles to see whether those were the stolen goods.

  • kang châk;

    a harmful ruler.

  • châk-sì sue;

    the strength of the insurgents is broken.

  • châk cìen kuaⁿ-piaⁿ m̄ kùe;

    the rebels cannot withstand the loyal troops.

  • châk pìⁿ-cò̤ hó̤ nâng;

    a reformed thief.

  • khṳt châk thau khîeh;

    it was stolen.

  • châk ce;

    a robber’s hold.

  • châk îaⁿ;

    the rebel camp.

  • àu châk;

    a wretch.

  • piaⁿ kau, châk īa kau;

    when the loyal meet, the disloyal are among them.

  • châk cûn;

    a pirate ship.

  • cí tîo lō seⁿ châk-bé;

    there are highwaymen along this route.

  • bâk-châk;

    the scouring rush.

  • phêng châk;

    to quiet the insurgents.

  • lîah tîeh kâi châk, khún lío, tìo tŏ̤ chīu tèng;

    caught a thief and after binding him hung him to a tree.

  • châk-sèⁿ bŏi kói;

    the ungrateful do not repent.

  • kói-pìⁿ lío bô̤ cò̤ châk;

    after reformation he is no longer a thief.

  • châk phûa;

    a female thief.

  • châk sim-sṳ;

    thievish intentions.

  • kok châk;

    an embezzler of the public funds.

  • mîn châk;

    a defrauder of the people.

  • châk châu;

    a retreat of brigands.

  • châk tâu-sêng;

    the rebels return to allegiance.

  • châk cie uaⁿ;

    the rebels sue for peace.

  • châk kâi kî-hō̤;

    the rebel banner.

  • lău châk ké cioh-mêⁿ;

    the old thief affects night blindness.

  • cò̤ châk bŏi sí, tŏiⁿ ît seng-lí;

    successful rebellion is the most profitable business.

  • To spear, to thrust, to punch.

  • châk tîeh chíu;

    ran it into my hand.

  • châk phùa theng;

    broke the window by punching it.

  • khîeh ki mûeh tŏ̤ hái tèng châk sĭ châk sĭm-mih hṳ̂?

    What sort of fish are they spearing there in the sea?

  • châk phùa kâi khang;

    punched out a hole.

  • châk kàu hueh lāu;

    thrust it in so that it made the blood run.

  • màiⁿ châk tîeh mâk;

    do not thrust it in your eye.

  • lṳ́ cìeⁿ-seⁿ tîeh kŭa âu-lêng châk phùa khṳ̀;

    if you do like that you will drive it into your own throat.

  • cang chieⁿ châk i;

    took a spear and drove it into him.

⿰窄刂

  • To bruise or abrade by coming in violent contact with something.

  • âng-le châk tîeh;

    bruised by a potsherd.

  • mīn khṳt chīu-ki châk kàu hûeh lāu;

    had his face barked by a branch so that it bled.

  • khṳt ki tek-kíaⁿ châk tîeh kha-lîam;

    barked his shin on a small bamboo.

  • híam-híam châk sie-lîn-thàng khṳ̀;

    came very near cutting it clear through by running against something.