A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / chai | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / chai

↩️ 轉總目錄

  • Conjecture; doubt; to guess.

  • chai-gî;

    doubt.

  • chai mĭⁿ;

    to guess riddles.

  • lṳ́ chai cē;

    you guess at it.

  • lṳ́ chai-thóiⁿ sĭ sĭm-mûeh?

    What do you conjecture it to be?

  • chai m̄ tîeh;

    cannot conjecture.

  • chai tit tîeh;

    can guess it.

  • kìⁿ chai kìⁿ tîeh;

    seeing is divining.

  • lâng chai;

    difficult to divine.

  • teng chai;

    to apprehend.

  • To pluck; to gather; to sip.

  • chái bói;

    buy the choicest.

  • chái tê;

    to pick tea.

  • chái tê kua;

    ballads chanted by the tea pickers.

  • chái sng;

    to gather mulberry leaves.

  • chái hue;

    to gather flowers.

  • chái cheⁿ;

    to gather herbs.

  • n̂g-phang chái hue;

    the wasp flits from flower to flower.

  • chái hue tèng kâi bît;

    sip honey from the flowers.

  • chú-chái;

    to gather from different places.

  • thiⁿ-sî lô̤h hŏ̤ bô̤ thang hó̤ khṳ̀ chṳ́-chái;

    when the weather is bad one cannot go about to earn money.

  • cêk nî chú-chái saⁿ sì peh ngṳ̂n cū kàu ēng;

    if one could earn three or four hundred dollars a year, that would just meet expenses.

  • cí kò̤ bô̤ hó̤ chú-chái li khṳ̀ pât kò̤ chú-chái;

    if this is not a place for earning money, go elsewhere and earn it.

  • Variegated; ornate; lucky.

  • kuang-chái;

    brilliant.

  • bûn-chái;

    ornate.

  • ngō chái;

    the five colors, blue, yellow, carnation, white, and black.

  • hó̤-chái;

    fortunate; a good chance.

  • thâu-chái hó̤;

    a lucky hit.

  • phòng tîeh hó̤ thâu-chái;

    met with a capital chance.

  • bô̤ chái căi;

    most unfortunate.

  • ŭ chái kâi;

    opportune.

  • thóiⁿ kàu toah chái;

    beheld it with such delight that they applauded the actors.

  • cîah kàu toah chái;

    so pleased with the feast as to clap and applaud the cook.

  • kak chái;

    an amulet.

  • chái bâi;

    a gay festoon.

  • chái kî;

    a variegated flag.

  • châi koi;

    to adorn a street with gay devices.

  • chái sîn chíang;

    a platform prepared for the gods to sit upon.

  • chái sîn pêⁿ;

    an elevated and gayly decked seat for the gods to repose upon at a play.

  • lṳ́ tîeh khṳt úa cò̤ chái;

    you must make a suitable apology to me.

  • chái kàu ngía căi;

    gayly decked out.

  • kim hue chái âng;

    tinsel and glitter.

  • âng chái;

    showy.

  • cheng-chái căi;

    very beautiful.

  • cò̤ chái cē;

    make it rather gay.

  • Convulsions; fits.

  • tṳ-bó̤ chái;

    fits.

  • tîeh îeⁿ-chái;

    has convulsions.

  • To notice; to pay attention to.

  • màiⁿ chái i;

    pay no attention to him.

  • i m̄ chái úa;

    he gave me no heed.

  • úa tōa siaⁿ hàm, i chŵn m̄ chái;

    I called loudly to him, but he paid no attention to me.

  • m̄ ciu m̄ chái;

    took no notice of it.

  • lṳ́ cò̤-nî hàm m̄ chái?

    Why do you not mind when you are told?

  • An exclamation of disgust or displeasure.

  • chái! kîaⁿ khui khṳ̀;

    ugh!

get out of the way with you.

  • A betrothal present.

  • nâp chái;

    to receive betrothal gifts.

  • Vegetables; edible herbs; viands.

  • keⁿ chài;

    garden vegetables.

  • cheⁿ chài;

    greens in general.

  • tōa chài;

    a large white turnip; the chief dishes.

  • síe chài;

    condiments, relishes, the smaller side dishes.

  • hái-chài;

    food obtained from the sea.

  • hái-chài phò;

    a stall where shell fish is sold.

  • chài phò;

    a green-grocer’s stall.

  • phang chài;

    sweet scented herbs, parsley, or sweet basil.

  • ce chài;

    lenten herbs.

  • àiⁿ bói sĭm-mih chài sek?

    What sort of vegetables do you wish to

    buy?

  • hó̤ chài;

    delicacies.

  • khṳ̀ bói chài;

    go marketing.

  • cò̤ chài

    get the meal ready.

  • sàng chài;

    a present of food.

  • mîaⁿ-ke pa-lói chài;

    skillful in making relishes, deserts, or side dishes.

  • chài, taⁿ lâi hŭe;

    put the viands on to cook now.

  • kîam chài;

    sour-krout; pickled greens.

  • pêh chài thâu, âng chài thâu, n̂g-chài thâu;

    turnips, beets and carrots.

  • khṳ̂n-chài;

    celery.

  • ku-chài;

    cives.

  • khah-nâ chài;

    cabbages.

  • chài-hn̂g;

    a vegetable garden.

  • taⁿ cúi khṳ̀ èng chài;

    carry water and water the vegetables.

  • kău-hâh-chài;

    a coarse kind of cabbage.

  • To cut or fashion garments; to trim down; to plan.

  • châi-hông;

    a tailor.

  • châi kíam cē;

    reduce it somewhat.

  • tăi-cóng-chai;

    the curator of essays at an examination.

  • tōa châi, sòi châi;

    a full or a scant pattern.

  • châi tīo;

    to reduce by cutting off.

  • châi cíe lío thiet tīo;

    to diminish the size by trimming off.

  • châi-ciak;

    to calculate and plan.

  • hó̤ cài kio nâng châi-ciak cē;

    go over the calculations again with the persons concerned.

  • cē châi-ciak tīaⁿ-tieh cū kîaⁿ;

    after making a fixed plan we will then execute it.

  • lṳ́ hó̤ cú-châi;

    decide for yourself.

  • cí kĭaⁿ sṳ̄ sĭ tī-tîang tó̤ cú-châi?

    Who is the one that is to decide in this matter?

  • táng i châi-ciak hó̤;

    wait till he has come to a decision about it.

  • Wealth; property; profits.

  • hwt châi;

    become rich.

  • tit tîeh châi;

    obtain wealth.

  • ŭ châi-khì;

    substantial; portly; an appearance of being well fed and prosperous.

  • châi-cú; châi-cú láu;

    a rich man.

  • tōa châi-cú;

    a very wealthy man.

  • châi-tong;

    a capitalist.

  • thien châi;

    a windfall.

  • châi sîn îa;

    the god of wealth.

  • phùa châi;

    to lavish wealth.

  • cŭ châi;

    to accumulate property.

  • hwt tōa châi;

    become very wealthy.

  • tōa hwt châi;

    makes money rapidly.

  • thau-ke-châi;

    a thief of a cook.

  • nâng ûi châi sí;

    men lose their lives in pursuit of wealth.

  • châi khó̤ thong sîn;

    money can move the gods.

  • put ngĭ cṳ châi;

    unjust gains.

  • mông châi kù suah;

    contemplate murder on account of a bribe.

  • tit chi ke châi;

    get a wife and money to boot.

  • phien châi;

    ill-gotten gains.

  • cìaⁿ châi;

    honest gains.

  • m̄ tham châi;

    not covetous of gain.

  • ì gūa kâi châi;

    unexpected gains.

  • seⁿ châi;

    make a profit.

  • seⁿ châi ŭ tău;

    there is a correct way of becoming rich.

  • mông châi hāi mīaⁿ;

    lose life in the pursuit of gain.

  • tǹg-cáu ke châi;

    to abstract and pass over to others what belongs to the family served.

  • Materials of which things are made; nature or qualities.

  • châi-līo;

    materials.

  • hó̤ sin châi;

    well formed; personable.

  • in châi jṳ̂ tok;

    cut the coat according to the cloth.

  • lṳ́ thó̤iⁿ i kâi châi-cieh hó̤ a m̄ hó̤?

    What do you think of his qualities?

  • Talents; mental capacity; endowments.

  • châi cṳ́;

    a man of parts.

  • châi ńng;

    a talented woman.

  • siu-châi;

    a graduate; a Bachelor of Arts.

  • hîen châi;

    a man of genius.

  • cêk pío nâng châi;

    a fine looking man.

  • ŭ châi kàng;

    possessing great executive ability.

  • hó̤ châi-chêng;

    fine tact.

  • bûn-châi;

    literary ability.

  • sam châi;

    the three powers, heaven earth and man, who are supposed to rule all things.

  • put châi;

    incompetent.

  • khut tîeh lṳ́ kâi châi;

    make use of your intellectual gifts for my humble purposes.

  • bô̤ châi bô̤ chêng;

    incompetent.

  • seⁿ lâi nâng-chai chut cèng;

    excelling others in good looks.

  • hó̤ nâng-châi;

    has a distinguished appearance.

  • pa-hì bô̤ cin, sìu-châi bô̤ ké;

    tliore are no real jugglers, and no fictitious graduates.

  • tău chut nâng châi kâi sî-hāu;

    a time when genius thrives.

  • An adverb of time; at hand; then.

  • úa huang-châi kàu;

    I have just arrived.

  • tîeh cìeⁿ-seⁿ, châi sĭ tŏ̤-lí;

    it must be thus, and then it will be in accordance with correct principles.

  • thóiⁿ kú huang-châi mêng-pêh;

    after long consideration you will then understand it.

  • cìeⁿ-seⁿ châi hó̤;

    now then, it will do.

  • huang-châi khṳ̀ lio;

    has just now gone.

  • kàu móng sî huang-châi ŏi tit hó̤;

    at that time it may be about done.

  • A ravenous beast.

  • châi-lâng;

    a wolf.

  • hṳ́-kò̤ kâi châi-lâng hóⁿ pà cōi căi;

    there are many wolves, tigers and panthers there.