A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / bak | 閩南語書寫

A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect (汕頭方言音義字典) / bak

↩️ 轉總目錄

  • Wood; timber; wooden.

  • chīu-bâk;

    trees.

  • hue-bâk;

    shrubbery.

  • cháu-bâk;

    plants.

  • bâk-līo;

    lumber.

  • bâk-chīeⁿ;

    an artist who works in wood.

  • bâk-kang sai-pĕ;

    a carpenter.

  • cò̤ bâk-kang;

    do carpentery.

  • bâk-chieh;

    a carpenter’s foot rule.

  • cêk kò̤ bâk kâi;

    made of a single piece of wood.

  • bâk-hieⁿ;

    putchuck, used as medicine.

  • bâk pŏ;

    the vegetable kingdom, the whole list of characters having this radical.

  • bâk cheⁿ;

    the planet Jupiter.

  • bâk hì;

    a puppet show.

  • ŭ khí chīu-bâk chiu-thiⁿ-sî lut hîeh, ṳ khí chīu-bâk tang-thiⁿ-sî hîeh cìaⁿ lut, ŭ khí chīu-bâk bô̤ mih lut hîeh;

    some shrubs shed their leaves in autumn, some in winter, and some do not shed them much at all.

  • Close; imperforate; without interstices; occult.

  • sòi bâk;

    of close texture.

  • thīⁿ kàu bâk-bâk;

    sewed with fine stitches.

  • bâk-câk;

    without interstices.

  • cí kâi pò bâk-câk;

    this cloth is imporous.

  • úa kâi hîuⁿ àiⁿ bâk hâng kâi;

    I want my wadded jacket close-quilted in lines.

  • kau-chap khṳ̀ ciu-bâk;

    having a close and intimate relationship with each other.

  • pìn kàu bâk-bâk;

    interweave them closely so as to leave no interstices.

  • sẃn i pìu khṳ̀ bâk kâi;

    select one that is close plaited.

  • hĭa tĭeh pâi bâk-bâk;

    lay the tiles so as to leave no crevices.

  • cò̤ bâk-bâk;

    make it so that there will be no chinks.

  • pâi bâk cē;

    spread them close together.

  • ki-bâk;

    the real moving cause.

  • Ink; style, letters, writings.

  • bâk īⁿ;

    an ink-stone.

  • bâk hû;

    a box for prepared ink.

  • bâk âp;

    a box holding cakes of ink.

  • bâk kè;

    an ink rack.

  • cêk tîo bâk;

    a bar of ink.

  • cêk kò̤ bâk;

    a cake of ink.

  • bâk cúi;

    liquid ink.

  • pit bâk cúa īⁿ;

    writing materials.

  • bâk sùaⁿ;

    a line made with ink.

  • bâk-táu,

    a carpenter’s line and reel.

  • bâk hṳ̂;

    the cuttle fish.

  • bâk pó;

    dried cuttle fish.

  • bâk khah kṳ̂t;

    the ink is too thick.

  • bâk khah chieh;

    the ink is too thin.

  • bâk sía lô̤h khṳ̀ ŭn;

    the ink spreads after writing.

  • bâk bûa lông cē;

    rub up a little more ink.

  • ŭ sîn bâk;

    all lined and marked out.

  • tăi lô̤h bâk;

    put pen to paper.

  • cí kâi nâng hó̤ pit bâk;

    this is a good penman.

  • bûn bâk kâi nâng;

    a student.

  • àiⁿ sía ngía jī, tîeh ēng hó̤ pit bâk;

    if you would write a beautiful hand, you must use good pens and ink.

  • kiaⁿ bâk hó̤ cò̤ îeh;

    Pekinese ink is good as a medicine.

  • ní bâk-cúi kâi pò;

    cloth colored in ink.

  • bâk-cúi ūe;

    drawn in ink.

  • cí kâi bâk sĭ sĭm-mih kâi cò̤ kâi?

    Of what is this ink made?

  • hó̤ cang o-in cò̤ bâk;

    soot may be made into ink.

  • bâk īam-īam;

    the ink is glossy.

  • bâk-bun-sek;

    a very dark reddish brown.

  • bâk sái;

    ink dried on the stone.