HANDBOOK OF THE SWATOW VERNACULAR / Lesson XXIX. Notes—Medical. | 閩南語書寫

HANDBOOK OF THE SWATOW VERNACULAR / Lesson XXIX. Notes—Medical.

目錄
  1. 1. Lesson XXIX. Notes—Medical.

📌 資料來源:hokkien-writing/dataset 專案。內容經過校勘處理。

↩️ 轉總目錄

Lesson XXIX. Notes—Medical.

  • 我今旦日人毋孬 Uá kiáⁿ-jít nâng m̃-móⁿ … … … I am unwell today.
  • 汝能可去倒 Lṳ́ nêng-kò khṳ̀-tó … … … You had better go and lie down.
  • 汝个人怎呢 Lṳ́ kâi nâng tsò-nîⁿ? … … … What is the matter with you?
  • 人熱 Nâng zuáh … … … I have got fever.
  • 愛請先生咩 Âiⁿ-chhiáⁿ sin-seⁿ mē? … … … Do you wish to engage a doctor?
  • 汝个脈猛 Lṳ́ kâi méhⁿ méⁿ … … … Your pulse is fast.
  • 我零些寒藥分汝食 Uá lân-ló kûaⁿ-iéh pun lṳ́ chiáh … … … I will give you some quinine to take.
  • 怎呢食 Tsò-nîⁿ-chiáh? … … … How am I to take it?
  • 配點囝凊水 Thōu tiám-kiáⁿ chhìn-tsúi … … … Take it with a little cold water.
  • 三包在此 Saⁿ-pau tõ-chié … … … Here’s three packets.
  • 一日食三頓 Chék-jít chiáh saⁿ-tǹg … … … Take one packet three times a day.
  • 一頓食一包 Chék-tǹg chiáh chék-pau … … … Take a packet each time.
  • 此起病醫僫好 Chí-khí pēⁿ ui oh-hó … … … This kind of sickness is difficult to cure.
  • 着請西國先生來醫正會好 Tiéh-chhiáⁿ Sai-kok sin-seⁿ lâi ui chiàⁿ-õi-hó … … … You must get a European doctor to cure you, otherwise you will not be cured.
  • 先生。請汝開張藥方 Sin-seⁿ, chhiáⁿ-lṳ́ khui-tieⁿ iéh-hng … … … Doctor, please make out a prescription.
  • 我來去醫館挈藥 Uá lâi-khṳ̀ ui-kuán khiéh-iéh … … … I will go to the hospital and get the medicine.
  • 用雞毛抹 Ēng koi-môⁿ buah … … … Apply it with a fowl’s feather.
  • 手勿動着 Chhiú màiⁿ-thãng–tiéh … … … Don’t touch it with the fingers.
  • 汝有是乜毛病 Lṳ́ ũ sĩ-mîh mâuⁿ-pēⁿ? … … … What sickness have you?
  • 糜骹 Mîⁿ-kha … … … A bad leg.
  • 糜到今有若久了 Mîⁿ-kàu-taⁿ ũ jiéh-kú–lō? … … … How long has it been ulcerated.
  • 有成年 U^ chiâⁿ-nîⁿ … … … About a year.
  • 會癢亞袂 Ōi-chiẽⁿ a-bõi? … … … Does it itch?
  • 若是會癢毋孬爬 Nãⁿ-sĩ õi-chiẽⁿ m̃-móⁿ pê … … … If it itches, you mustn’t scratch it.
  • 歸去。着刻苦耐 Kui-khṳ̀, tiéh khat-khóu nãiⁿ … … … Let it be, you must do your best to bear it.
  • 一眠起。起來。用此藥水洗 Chék-mêng-khí khí-lâi-kâu ēng chiá iéh-tsúi sói … … … When you get up in the morning, wash it with this lotion.
  • 伊个病重 I-kâi pēⁿ tãng … … … His illness is serious.
  • 着力在。愛死 Tih-lát-tsãi, àiⁿ-sí … … … Very serious, almost dying.
  • 無救了 Bô-kiù–lō … … … There is no hope, (lit. there is no salvation.)
  • 勿亂食 Màiⁿ-thèng-chiáh … … … Don’t be eating what you shouldn’t eat.
  • 食糜配鹹梅就好 Chiáh-mûeⁿ phùe kiâm-bûe chiũ-hó … … … Take congee with salted plums.